Төменде әннің мәтіні берілген The Rocky Road to Dublin , суретші - The High Kings аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
The High Kings
In the merry month of June from me home I started,
Left the girls of Tuam nearly broken hearted,
Saluted Father dear, kissed me darling mother,
Drank a pint of beer, me grief and tears to smother,
Then off to reap the corn, leave where I was born,
Cut a stout blackthorn to banish ghosts and goblins;
A brand new pair of brogues, rattlin' o’er the bogs
Frightenin' all the dogs on the rocky road to Dublin,
One two three four five,
Hunt the Hare and turn her down the rocky road
All the way to Dublin, Whack fol lol le rah!
In Mullingar that night I rested limbs so weary
Started by daylight me spirits bright and airy
Took a drop of the pure,
Keep me heart from sinking;
That’s the Paddy’s cure whenever he’s on drinking
To see the lassies smile, laughing all the while
At me curious style, 'twould set your heart a bubblin'
An' asked if I was hired, wages I required
'Till I was nearly tired of the rocky road to Dublin,
One two three four five,
Hunt the Hare and turn her down the rocky road
All the way to Dublin, Whack fol lol le rah!
In Dublin next arrived, I thought it such a pity
To be soon deprived a view of that fine city.
Well then I took a stroll, all among the quality;
Bundle it was stole, all in a neat locality.
Something crossed me mind, when I looked behind,
No bundle could I find upon me stick a wobblin'
Enquiring for the rogue, said me Connaught brogue
Wasn’t much in vogue on the rocky road to Dublin,
One two three four five,
Hunt the Hare and turn her down the rocky road
And all the way to Dublin, Whack fol lol le rah!
From there I got away, me spirits never falling,
Landed on the quay, just as the ship was sailing.
The Captain at me roared, said that no room had he;
When I jumped aboard, a cabin found for Paddy.
Down among the pigs, played some funny rigs,
Danced some hearty jigs, the water round me bubbling;
When off Holyhead wished meself was dead,
Or better far instead on the rocky road to Dublin,
One two three four five,
Hunt the Hare and turn her down the rocky road
All the way to Dublin, Whack fol lol le rah!
The boys of Liverpool, when we were safely landed,
Called meself a fool, I could no longer stand it.
Blood began to boil, temper I was losing;
Poor old Erin’s Isle they began abusing.
«Hurrah me soul!"says I, let the shillelagh fly.
Some Galway boys were nigh and saw I was a hobble in,
With a loud «hurray!"joined in the fray.
Soon we cleared the way on the rocky road to Dublin,
One two three four five,
Hunt the Hare and turn her down the rocky road
All the way to Dublin, Whack fol lol le rah!
Hunt the Hare and turn her down the rocky road
Aall the way to Dublin, Whack fol lol le rah!
Whack fol lol le rah!
Whack fol lol le rah!
Маусымның көңілді айында үйден бастадым,
Туамның қыздары жүрегін жаралай жаздады,
Сәлем бердім, қымбаттым әке, мені сүйді, қымбатты ана,
Бір литр сыра іштім, қайғы мен көз жасымды тұншықтырдым,
Содан кейін жүгері оруға кетіңіз, мен туған жерді тастаңыз,
Елестер мен гоблиндерді қуып |
Батпақтарда дірілдеген жаңа брогалар жұбы
Дублинге апаратын тас жолдағы барлық иттерді қорқыту,
Бір екі үш төрт бес,
Қоянды аулап, оны тас жолдан бұраңыз
Дублинге дейін, Whack fol lol le rah!
Сол түні Муллингарда мен аяқ-қолымды шаршадым
Күндізгі жарықтан жүрегім жарық және әуе болды
Тазадан бір тамшы алып,
Менің жүрегімді батып кетуден сақтаңыз;
Бұл Пэдди ішкен сайын оның емі
Қыздардың күлімсіреп, күліп тұрғанын көру үшін
Мен қызық стиль сенің жүрегіңді қолай қояды
Мен жұмысқа алындым ба, менен жалақы қажет деп сұрады
Мен Дублинге апаратын тас жолдан шаршағанша,
Бір екі үш төрт бес,
Қоянды аулап, оны тас жолдан бұраңыз
Дублинге дейін, Whack fol lol le rah!
Дублинге келесі келгенде, мен бұл өте өкінішті деп ойладым
Көп ұзамай бұл тамаша қаланың пікірін жоғалту.
Содан кейін мен серуен бардым, барлығы сапа арасында;
Байлам, барлығы ұқыпты орналасқан.
Артыма қарасам, ойыма бір нәрсе түсті.
Ешқандай байлам таба алмадым.
Алаяқты сұрап, маған Коннаут Брог айтты
Дублинге апаратын тас жолда онша мода болған жоқ,
Бір екі үш төрт бес,
Қоянды аулап, оны тас жолдан бұраңыз
Дублинге дейін, Whack fol lol le rah!
Сол жерден мен кеттім, рухым ешқашан құламайды,
Кеме жүзіп бара жатқанда, айлаққа қонды.
Капитан маған қарап айқайлап, оған бөлме жоқ екенін айтты;
Бортта секірген кезде, пэйди табылды.
Шошқалардың арасында күлкілі қондырғылар ойнады,
Айналамдағы су қайнап жатқанда, бірнеше шын жүректен биледі;
Холихедте өлгенімді қалаған кезде,
Немесе Дублинге апаратын тас жолдың орнына алысырақ болғаны дұрыс.
Бір екі үш төрт бес,
Қоянды аулап, оны тас жолдан бұраңыз
Дублинге дейін, Whack fol lol le rah!
Ливерпульдің балалары, біз аман-есен қонғанда,
Мен өзімді ақымақ деп атадым, мен бұдан былай шыдай алмадым.
Қан қайнай бастады, мен ашуландым;
Бейшара кәрі Эрин аралын олар қорлай бастады.
«Ура, жаным!» - деймін мен, шилелаг ұшып кетсін.
Кейбір Голуэй балалары жақын жерде болды және менің ермек болғанымды көрді.
Қатты «асыра!» даусымен төбелеске қосылды.
Көп ұзамай біз Дублинге дейінгі жартасты жолдың жолын тазарттық,
Бір екі үш төрт бес,
Қоянды аулап, оны тас жолдан бұраңыз
Дублинге дейін, Whack fol lol le rah!
Қоянды аулап, оны тас жолдан бұраңыз
Дублинге дейін, Whack fol lol le rah!
Айналайын фольк!
Айналайын фольк!
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз