Le Meilleur Des Mondes - Tété
С переводом

Le Meilleur Des Mondes - Tété

Год
2006
Язык
`француз`
Длительность
223730

Төменде әннің мәтіні берілген Le Meilleur Des Mondes , суретші - Tété аудармасымен

Ән мәтіні Le Meilleur Des Mondes "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Le Meilleur Des Mondes

Tété

Оригинальный текст

Avant avec la misère seulement

on avait déjà du mal à faire

et maintenant il y a la guerre.

Cette année, ces damnés militaires

m’auront tout pris:

Six frères, un père, une terre

mes amis, mon pays.

Allons ma mère,

partons, c’est mieux.

Ici, il n’y a plus rien à faire.

Pour l’amour de Dieu

allons vers l’ouest

quittons donc ce funeste lieu,

allons quelque part où tout va pour le mieux

dans le meilleur des mondes.

Maman n’a malheureusement

pas supporté les convous de nuit,

les faux planchers et les fonds de cale.

Ça l’a tuée.

Et moi je n’ai pleuré

que lorsque j’ai réalisé

à quel point on avait bien

pu nous leurrer à la radio,

dans les journaux.

Ils parlaient d’un pays merveilleux

quelque part où tout va pour le mieux

dans le meilleur des mondes.

Перевод песни

Бұрын тек қасіретпен

бізде бұрыннан қиыншылық болды

ал қазір соғыс болып жатыр.

Биыл сол қарғыс атқыр солдаттар

Менен бәрін тартып алған болады:

Алты аға, бір әке, бір жер

менің достарым, менің елім.

Келші анашым,

кеттік, жақсырақ.

Бұл жерде бұдан артық ештеңе жоқ.

Құдай үшін

батысқа барайық

Ендеше мына мұңды жерден кетейік,

бәрі жақсы болатын жерге барайық

дүниелердің ең жақсысында.

Анам, өкінішке орай, болмады

түнгі әңгімелерге шыдай алмады,

көтерілген едендер мен саңылаулар.

Бұл оны өлтірді.

Ал мен жыламадым

мұны мен түсінгенде

бізде қандай жақсы болды

бізді радиоға тарта алады,

газеттерде.

Олар ғажайып ел туралы айтты

бәрі жақсы болып жатқан жерде

дүниелердің ең жақсысында.

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз