Tengo Miedo - Armando Pontier, Julio Sosa, Oscar Ferrari, Armando Pontier, Julio Sosa
С переводом

Tengo Miedo - Armando Pontier, Julio Sosa, Oscar Ferrari, Armando Pontier, Julio Sosa

Год
2019
Язык
`испан`
Длительность
152420

Төменде әннің мәтіні берілген Tengo Miedo , суретші - Armando Pontier, Julio Sosa, Oscar Ferrari, Armando Pontier, Julio Sosa аудармасымен

Ән мәтіні Tengo Miedo "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Tengo Miedo

Armando Pontier, Julio Sosa, Oscar Ferrari, Armando Pontier, Julio Sosa

Оригинальный текст

En la timba de la vida me planté con siete y medio

Siendo la única parada de la vida que acerté

Yo ya estaba en la pendiente de la ruina, sin remedio

Pero un día dije planto y ese día me planté

Yo dejé la barra rea de la eterna caravana

Me aparté de la milonga y su rante berretín;

Con lo triste de mis noches hice una hermosa mañana:

Cementerio de mi vida convertido en un jardín

Garsonier, carreras, timbas, copetines de vicioso

Y cariños pasajeros… Besos falsos de mujer…

Todo enterré en el olvido del pasado bullicioso

Por el cariño más santo que un hombre pueda tener

Hoy, ya vés, estoy tranquilo… Por eso es que, buenamente

Te suplico que no vengas a turbar mi dulce paz;

Que me dejes con mi madre, que a su lado, santamente

Edificaré otra vida, ya que me siento capaz

Te suplico que me dejes, tengo miedo de encontrarte

Porque hay algo en mi existencia que no te puede olvidar…

Tengo miedo de tus ojos, tengo miedo de besarte

Tengo miedo de quererte y de volver a empezar

Sé buenita… No me busques… Apartate de mi senda…

Tal vez en otro cariño encontrés tu redención…

Vos sabés que yo no quiero que mi chamuyo te ofenda…

¡Es que tengo mucho miedo que me falle el corazón!

Перевод песни

Өмірдің тимбасында мен жеті жарыммен тұрдым

Өмірде дұрыс тапқан жалғыз аялдама болу

Үмітсіз күйреудің баурайында болдым

Бірақ бір күні отырғыздым, сол күні отырғыздым

Мәңгілік керуеннің патша барынан шықтым

Мен милонга мен оның ранте берретинінен алыстадым;

Түндерімнің мұңымен әдемі таң жасадым:

Өмірімнің зиратым баққа айналды

Гарсонье, нәсілдер, тимбастар, қатыгез копетиндер

Ал өткінші махаббат... Әйелдің өтірік сүйісі...

Мен бәрін қайнаған өткеннің ұмытылуына көмдім

Адамның ең қасиетті махаббаты үшін

Бүгін, көрдіңіз бе, мен сабырлымын... Сондықтан да, жарайды

Өтінемін, менің тәтті тыныштығымды бұзуға келме;

Мені анаммен қалдырғаныңыз, қасында, қасиетті

Қолымнан келгенше басқа өмір саламын

Мені тастап кетуіңді өтінемін, сені табудан қорқамын

Өйткені менің өмірімде сені ұмыта алмайтын бір нәрсе бар...

Мен сенің көздеріңнен қорқамын, сені сүйемін деп қорқамын

Мен сені сүйіп, қайта бастаудан қорқамын

Жақсы бол... Мені іздеме... Жолымнан кет...

Бәлкім, басқа бір ғашықтықта өзіңнің өтеуіңді табасың...

Білесің бе, мен өзімнің чамуйоны сені ренжіткенін қаламаймын...

Тек жүрегім мені ренжітеді деп қатты қорқамын!

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз