Төменде әннің мәтіні берілген Рэвель , суретші - Стары Ольса аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Стары Ольса
Сігізмундус кароль польскі,
Іаан кароль маскоўскі;
Кожны ў годнасці каралеўскай,
як у славе боскі.
Не спакушаны прынадай,
Кароль шведскі над уладай
Славу паньства узвысіў
лёсу мудрага парадай.
Радзівіл князь выязджае,
Веліч нібы сонца ззяе
Моц і слава зямлі літоўскай
па-над ім лятае.
Моладзь і высока паньства,
Рыцары — Літвы ваярства,
Коні рвуцца пад імі
чуюць вершнікаў штукарства.
Шведскія магнаты вельмі
Ў параўнанні безнадзейны,
Бо літвіны між іх багамі
смела звацца мелі.
Кароль сам у задзіўленні
Прынцы ўсе у захапленні -
Пекны двор Радзівілаў
пакідае ў асляпленні.
Годнасць літвінаў натхняе,
Выгляд сэрцы захапляе,
Марс магутны мечы ім з неба
і шчыты ўручае.
Польша королі Сигизмунд,
Мәскеу патшасы Джон;
Корольдік беделге ие болғандардың бәрі,
құдайдың даңқы сияқты.
Жемге алданбаған,
Билік үстіндегі Швеция королі
Ол тектілердің даңқын асқақтатты
дана кеңесшінің тағдыры.
Радзивилл ханзада кетеді,
Мәртебелі күн нұрын шашып тұрғандай
Литва жерінің күші мен даңқы
оның үстінен ұшады.
Жастық пен биік тектілік,
Рыцарьлар - Литва армиясы,
Олардың астынан аттар жүгіреді
трюктердің шабандоздарын тыңдау.
Швед магнаттары өте көп
Үмітсізбен салыстырғанда,
Өйткені, литвалықтар өздерінің құдайларының қатарында
батылдықпен бар деп атады.
Патшаның өзі таң қалады
Ханзадалардың бәрі қуанады -
Радзивиллдердің жақсы ауласы
жапырақтар соқыр.
Литвалықтардың абыройы шабыттандырады,
Жүректің көрінісі қызық,
Марс оларды аспаннан семсерлейді
және қолдарын қорғайды.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз