Tan sola - Sole Gimenez
С переводом

Tan sola - Sole Gimenez

Год
2008
Язык
`испан`
Длительность
264220

Төменде әннің мәтіні берілген Tan sola , суретші - Sole Gimenez аудармасымен

Ән мәтіні Tan sola "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Tan sola

Sole Gimenez

Оригинальный текст

Sé que nada ya me queda del pasado

de todo lo que amé,

de todo lo vivido,

nadie duerme a mi lado

y todo ha perdido su sentido.

Tan sólo tengo el tiempo que me regalaste,

tiempo congelado, un paisaje de invierno,

tengo dudas, tengo frío

y miedo de escuchar tanto silencio.

Tengo la fragilidad de un pequeño gorrión,

no hay nadie que haga

palpitar mi corazón.

Y estoy tan sola, vivo tan sola,

dentro de mí,

no hay nadie, no está tu amor.

Y estoy tan sola, tan sola y perdida,

en esta vida

perdida en mi soledad,

en esta oscuridad,

en esta inmensidad,

este páramo sin luz,

un desierto sin amor;

no encuentro salida,

ya no hay alegría,

en esta vida, que no es vida sin amor…

Tengo la ilusión perdida entre recuerdos

y apenas queda nada

que lleve tu nombre,

sé que es cierto este vacío

y que cuando llamo nadie me responde.

Tengo el pálpito de amar,

pero no encuentro ningún amor

y sé que el tiempo no ha jugado a mi favor.

Y estoy tan sola, vivo tan sola,

dentro de mí,

no hay nadie, no está tu amor.

Y estoy tan sola, tan sola y perdida,

en esta vida

perdida en mi soledad,

en esta oscuridad,

en esta inmensidad,

este páramo sin luz,

un desierto sin amor;

no encuentro salida,

ya no hay alegría,

en esta vida, que no es vida sin amor,

en esta vida, que no es vida sin amor,

en esta vida, que no es vida sin amor,

en esta vida, que no es vida, no, sin amor…

Перевод песни

Өткеннен ештеңе қалмағанын білемін

Мен сүйген барлық нәрселерден,

өмір сүргеннің бәрінен,

менің қасымда ешкім ұйықтамайды

және бәрі өз мағынасын жоғалтты.

Менде тек сен берген уақыт бар,

мұздатылған уақыт, қысқы көрініс,

Менің күмәнім бар, мен суықпын

және сонша үнсіздікті тыңдаудан қорқу.

Менде кішкентай торғайдың нәзіктігі,

істейтін ешкім жоқ

жүрегімді соқты.

Мен жалғызбын, мен жалғыз өмір сүремін,

менің ішімде,

ешкім жоқ, сенің махаббатың жоқ.

Мен жалғызбын, соншалықты жалғызбын және жоғалдым,

бұл өмірде

жалғыздығымда адасып,

бұл қараңғыда,

осы шексіздікте,

Бұл жарықсыз шөл дала,

махаббатсыз шөл;

Мен шығудың жолын таба алмаймын

қуаныш жоқ,

махаббатсыз өмір емес бұл өмірде...

Менде естеліктер арасында жоғалған иллюзия бар

және ештеңе қалған жоқ

бұл сенің атыңды,

Мен бұл бос сөздің рас екенін білемін

және мен қоңырау шалсам, маған ешкім жауап бермейді.

Менде махаббат сезімі бар,

бірақ мен махаббат таппаймын

және уақыт менің пайдама ойнамағанын білемін.

Мен жалғызбын, мен жалғыз өмір сүремін,

менің ішімде,

ешкім жоқ, сенің махаббатың жоқ.

Мен жалғызбын, соншалықты жалғызбын және жоғалдым,

бұл өмірде

жалғыздығымда адасып,

бұл қараңғыда,

осы шексіздікте,

Бұл жарықсыз шөл дала,

махаббатсыз шөл;

Мен шығудың жолын таба алмаймын

қуаныш жоқ,

Махаббатсыз өмір емес бұл өмірде

Махаббатсыз өмір емес бұл өмірде

Махаббатсыз өмір емес бұл өмірде

бұл өмірде, ол өмір емес, жоқ, махаббатсыз ...

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз