Adonis And - Shu-Bi-Dua
С переводом

Adonis And - Shu-Bi-Dua

  • Шығарылған жылы: 2009
  • Тіл: дат
  • Ұзақтығы: 3:22

Төменде әннің мәтіні берілген Adonis And , суретші - Shu-Bi-Dua аудармасымен

Ән мәтіні Adonis And "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Adonis And

Shu-Bi-Dua

Оригинальный текст

Når karamellen har sluppet betonens støv

Og hver måge på Amager er blevet døv

Så si’r kaptajnen: «Goddag»

Sætter næsen op i vinden

Glemmer alt om styrepinden, mand

Og læser Anders And

14 dage og nætter i Grækenland

Det' en ø, der er plaget af tidens tand

På Akropolis

Er alle søjlerne blevet krumme

Selv Adonis har tabt den dumme, mand

Ligesom Anders And

Hotellet har store termopalæruder

Dem pudser de skidt, men aldrig om søndagen

Der går de på stranden som græske guder

Med klassiske næb og unger på slæb

Så' vi landet i Kastrup, og der må klap’s

Og bagagen er proppet med øl og snaps

Tolden si’r: «Goddag

Hva' er det, De har i tasken?»

Så' det om at holde masken, mand

Det der, det' da bare Anders And, mand

Перевод песни

Карамель бетон шаңын шығарған кезде

Амагердегі әрбір шағала саңырау болып қалды

Сонда капитан: «Қайырлы күн» дейді.

Мұрын желге көтеру

Джойстикті ұмытыңыз, адам

Және Дональд Дакты оқиды

Грецияда 14 күн мен түн

Бұл уақыт тозығы жеткен арал

Акропольде

Барлық жолақтар қисық болуы керек

Тіпті Адонистің өзі сол ақымақтан айырылды, адам

Дональд Дак сияқты

Қонақ үйде үлкен термопильді терезелер бар

Олар оларды нашар жылтыратады, бірақ жексенбіде ешқашан

Онда олар грек құдайлары сияқты жағажайда серуендейді

Классикалық тұмсықтары мен күшіктері бар

Содан кейін біз Каструпқа қондық, біз қол соғуға мәжбүр болдық

Ал багажға сыра мен шнапс толтырылған

Кеденші: «Қайырлы күн

Сөмкеңде не бар?»

Сонымен, масканы сақтау туралы, адам

Бұл жай ғана Дональд Дак, адам

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз