
Төменде әннің мәтіні берілген Sailor From Dover , суретші - Shirley & Dolly Collins аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Shirley & Dolly Collins
There was a sailor from Dover, from Dover there came
He courted a lovely lady, and Sally was her name
But she being so lofty and her fortune being so high
All on a poor sailor love she’d scarcely cast an eye
«O Sally, dearest Sally, o Sally,» then said he
«I fear that your false heart my ruin it will be
Unless your present hatred is turned into love
You’ll leave me broken-hearted and my ruin it will prove»
«I cannot love a sailor, nor any such a man
So keep your heart in comfort and forget me if you can
I pray you keep your distance and mind your own discourse
For I never intend to marry you unless that I am forced»
But when a year was over and a twelve months they were past
A lovely young Sally, she grew so sick at last
Entangled she was all in her love and she couldn’t tell for why
She sent for the young man whom on she had an eye
«O Sally, dearest Sally, o Sally,» then said he
Pray don’t you remember, love, how once you slighted me?
How once you slighted me, my love, and you treated me with scorn
So now I will reward you for all that you have done"
«For what is past and gone,» she said, «I pray you to forgive
And grant me just a little longer on this old Earth to live»
«Oh no, my dearest Sally, as long as I’ve had breath
I’ll dance all on your grave, my love, as you lay under the earth»
Доверден бір матрос бар еді, Доверден келді
Ол сүйкімді ханымды жүргізді, оның есімі Салли болды
Бірақ ол өте биік және оның байлығы өте жоғары
Кедей матросты жақсы көретін болса, ол әрең дегенде көзге түсер еді
«О Салли, қымбатты Салли, о Салли», - деді ол
«Мен сенің жалған жүрегің мені бұзады деп қорқамын
Қазіргі жеккөрушілігіңіз махаббатқа айналмаса
Сіз мені жаралы күйде қалдырасыз, ал менің күйрегенім бұл дәлелдейді»
«Мен теңізшіні де, ондай адамды да сүйе алмаймын
Сондықтан жүрегіңізді жайлаңыз және мүмкін болса, мені ұмытып кетіңіз
Қашықтықты сақтап, өз әңгімеңізге мән беруіңізді сұраймын
Өйткені мен ешқашан мен үшін тұрмысқа шыққым келмейді »
Бірақ жыл қашан аяқталды және он екі ай бұрын олар өткен еді
Сүйкімді жас Салли, ақыры ауырып қалды
Ол қатты ғашық болды және неге екенін айта алмады
Ол көзі көрген жас жігітті шақыртты
«О Салли, қымбатты Салли, о Салли», - деді ол
Дұға ет, есіңде жоқ па, махаббат, сен мені бір рет ренжіткенсің?
Бір кездері сен мені менсінбедің, махаббатым, мені мысқылмен қарадың
Ендеше енді сені барлық істеген істерің үшін марапаттаймын»
«Өткен және өткен нәрсе үшін, - деді ол, - кешіруіңізді сұраймын
Маған осы ескі Жерде сәл ұзағырақ өмір сүруге мүмкіндік беріңіз»
«Жоқ, менің қымбаттым Салли, мен дем алғанша
Мен сенің қабіріңде билеймін, махаббатым, сен жер астында жатқанда»
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз