Төменде әннің мәтіні берілген Balada Da Rita , суретші - Sérgio Godinho, David Fonseca аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Sérgio Godinho, David Fonseca
Disseram-me um dia Rita põe-te em guarda
Aviso-te, a vida é dura põe-te em guarda
Cerra os dois punhos e andou põe-te em guarda
Eu disse adeus à desdita
E lancei mãos à aventura
E ainda aqui está quem falou
Galguei caminhos de ferro (põe-te em guarda)
Palmilhei ruas à fome (põe-te em guarda)
Dormi em bancos à chuva (põe-te em guarda)
E a solidão não erre
Se ao chamá-la o seu nome
Me vai que nem uma luva
Andei com homens de faca (põe-te em guarda)
Vivi com homens safados (põe-te em guarda)
Morei com homens de briga (põe-te em guarda)
Uns acabaram de maca
E outros ainda mais deitados
O coveiro que o diga
O coveiro que o diga
Quantas vezes se apoiou na enxada
E o coração que o conte
Quantas vezes já bateu p’ra nada
E um dia de tanto andar (põe-te em guarda)
Eu vi-me exausta e exangue (põe-te em guarda)
Entre um berço e um caixão (põe-te em guarda)
Mas quem tratou de me amar
Soube estancar o meu sangue
E soube erguer-me do chão
Veio a fama e veio a glória (põe-te em guarda)
Passaram-me de ombro em ombro (põe-te em guarda)
Encheram-me de flores o quarto (põe-te em guarda)
Mas é sempre a mesma história
Depois do primeiro assombro
Logo o corpo fica farto
Маған бір күні Рита өзіңізді күзетші деп айтты
Сізге ескертемін, өмір өзіңізді сақтықпен ұстау қиын
Екі жұдырығыңызды түйіп, сергек жүріңіз
Мен бақытсыздықпен қоштастым
Мен шытырман оқиғаға қолымды салдым
Міне, кім сөйледі
Мен темір жолға шықтым (өзіңізді күзетіңіз)
Мен көшеде аш жүрдім (өзіңізді күзетіңіз)
Мен жаңбырда орындықтарда ұйықтадым (сақ болыңыз)
Ал жалғыздық қателеспейді
Егер оны өз атыңыз деген болса
Ол маған қолғап сияқты жарасады
Мен ер адамдармен пышақпен жүрдім (өзіңізді күзетіңіз)
Мен бұзық адамдармен бірге тұрдым (өзіңізді сақтыққа алыңыз)
Мен жанжалдасып жүрген адамдармен бірге тұрдым (өзіңізді сақтыққа алыңыз)
Кейбіреулерінде зембіл таусылды
Ал басқалары одан да көп жатып қалады
Оны айтатын қабір қазушы
Оны айтатын қабір қазушы
Қанша рет кетменге сүйендің
Ал сені айтқан жүрек
Қанша рет бекер қағып кеттің
Және бір күн көп жаяу өзіңізді сақтықпен ұстаңыз
Мен өзімді шаршағанымды және қажығанымды көрдім (өзіңізді сақтыққа қойыңыз)
Бесік пен табыттың арасында (өзіңді күзет)
Бірақ мені кім сүюге тырысты
Мен қанымды қалай тоқтату керектігін білдім
Мен жерден қалай тұру керектігін білдім
Даңқ келді және даңқ келді (өзіңізді сақ болыңыз)
Олар мені иығыма |
Олар менің бөлмемді гүлдермен толтырды (өзіңізді күзетіңіз)
Бірақ бұл әрқашан бір оқиға
Бірінші таңданудан кейін
Көп ұзамай дене тояды
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз