Hollow Reed - Seals & Crofts
С переводом

Hollow Reed - Seals & Crofts

Альбом
Down Home
Год
2007
Язык
`Ағылшын`
Длительность
217690

Төменде әннің мәтіні берілген Hollow Reed , суретші - Seals & Crofts аудармасымен

Ән мәтіні Hollow Reed "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Hollow Reed

Seals & Crofts

Оригинальный текст

Subject: Re: «Hollow Reed"Prayer

Date: 10 Feb 1999 22:57

Abdu’l-Baha is thought to have said, «Make me a hollow reed from which the pith

of self

Hath been blown so that I may become a clear channel through which Thy love may

flow to others».

The rest of the «prayer"is a poem written by George Thompson and published in the Star of the West. --Kent]

Make me as a hollow reed, that I may play and plant Thy seed.

Rascal’s closet may be lit, and have a needy rhyme in it.

Make me as a flute of stone that when I play Thy wind is blown.

Rascal’s hideaway might chill, and die away from sill to sill.

Hollow reed, hollow reed, hollow reed, hollow reed.

Make me as a hollow reed that I may sing your grace, my steed.

Rascal’s secret will be seen in it’s decay and sickening green.

Make me as a proof in turn, I will prove to them that yearn.

Rascal’s lie is manifest and never could survive your test.

Hollow reed, hollow reed, hollow reed, hollow reed.

Make me as a hollow reed so I may give them what they need.

Rascal’s reign will come to end and monarch’s eyes will shine again.

Make me strong for I am weak, give me words and I will speak

.

Rascal’s cheeks will burn in shame when all of us know Your Name.

Hollow reed, hollow reed, hollow reed, hollow reed.

Hollow reed, hollow reed, hollow reed, hollow reed.

Перевод песни

Тақырыбы: Қайта: «Қуыс құрақ» дұғасы

Күні: 10 ақпан 1999 ж. 22:57

Әбдул-Баха былай деген: «Маған өзегі шығатын қуыс қамыс жасап бер.

 өзінен

Сенің сүйіспеншілігің өтетін анық арнаға айналуым үшін сөндірілді

басқаларға ағын».

«Дұғаның» қалған  поэмасы Джордж Томпсон жазған және Батыс жұлдызында   басылған  өлең                   басылған   өлең   

Ойнап, сенің тұқымыңды отырғызайын деп, мені қуыс қамыстай ет.

Раскалдың шкафы жарықтандырылған болуы мүмкін және оның ішінде қажет рифм бар.

Мені тастан сыбызғы дей бол, мен ойнағанда сенің жел соғатын бол.

Раскальдың жасырынған жері салқындап, табалдырықтан өліп кетуі мүмкін.

Қуыс құрақ, қуыс құрақ, қуыс құрақ, қуыс құрақ.

Рақымыңды жырлайтындай мені қуыс құрақтай ет, атым.

Раскальдың құпиясы оның ыдырайтын және жасыл түске боялғанынан көрінеді.

Мені өз кезегінде дәлел ретінде етіп жасаңыз, мен оларға айтамын.

Раскальдың өтірігі                                                                                                                                                                                                                                                                                       Раскаль |

Қуыс құрақ, қуыс құрақ, қуыс құрақ, қуыс құрақ.

Мені қуыс қамыс ретінде жасаңыз, сондықтан мен оларға қажет нәрсені бере аламын.

Раскальдың билігі аяқталып, монархтың көзі қайтадан жарқырайды.

Мені күшті ет, өйткені мен әлсізмін, маған сөз бер, мен сөйлеймін

.

Барлығымыз сенің атыңды білгенде, раскалдың беттері ұяттан күйіп кетеді.

Қуыс құрақ, қуыс құрақ, қуыс құрақ, қуыс құрақ.

Қуыс құрақ, қуыс құрақ, қуыс құрақ, қуыс құрақ.

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз