Төменде әннің мәтіні берілген Till En Fågel , суретші - Sanna Nielsen аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Sanna Nielsen
En dag, en liten fågel kom.
Den fanns här i min hand.
En vind den hördes ropa kom,
och tog den i sin famn.
När fågeln breder sina vingar,
små silverklockor klingar, för kärlek och tro.
Jag vet att fågeln har snitt näste,
där stjärnan har sitt fäste, där finner den ro.
Jag vet, du lilla fågelvän.
Du är var du än finns.
Din sång jag lärde känna den,
en sång mitt hjärta minns.
När fågeln breder sina vingar,
små silverklockor klingar, för kärlek och tro.
Jag vet att fågeln har snitt näste,
där stjärnan har sitt fäste, där finner den ro.
Jag vet att fågeln har snitt näste,
där stjärnan har sitt fäste, där finner den ro.
där stjärnan har sitt fäste, där finner den ro.
Бір күні кішкентай құс келді.
Бұл менің қолымда болды.
Айқайлаған жел келді,
және оны қолына алды.
Құс қанат жайған кезде,
кішкентай күміс қоңыраулар, махаббат пен сенім үшін.
Мен құстың ұясы барын білемін,
жұлдыздың тұғыры бар, тыныштық табатын жері.
Білемін, сен кішкентай құс сүйетінсің.
Сіз қайда болсаңыз да.
Сенің әніңді мен білдім,
менің жүрегімде қалған ән.
Құс қанат жайған кезде,
кішкентай күміс қоңыраулар, махаббат пен сенім үшін.
Мен құстың ұясы барын білемін,
жұлдыздың тұғыры бар, тыныштық табатын жері.
Мен құстың ұясы барын білемін,
жұлдыздың тұғыры бар, тыныштық табатын жері.
жұлдыздың тұғыры бар, тыныштық табатын жері.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз