Leb' wohl, geliebter Sohn - Samsas Traum, Weena Morloch
С переводом

Leb' wohl, geliebter Sohn - Samsas Traum, Weena Morloch

Альбом
Käfer.Maden.Würmer.Spinnen
Год
2011
Язык
`неміс`
Длительность
278080

Төменде әннің мәтіні берілген Leb' wohl, geliebter Sohn , суретші - Samsas Traum, Weena Morloch аудармасымен

Ән мәтіні Leb' wohl, geliebter Sohn "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Leb' wohl, geliebter Sohn

Samsas Traum, Weena Morloch

Оригинальный текст

Vielleicht habt ihr noch nie vom schwarzen Hund gehört,

Der sich, wenn ein Kind von dieser Welt verschwindet,

An Ort und Stelle prompt zum Seelenflug einfindet,

Die Stille durch sein tiefes, lau-tes Bellen stört.

Mit ihm kommt helles Licht und sanfter Himmelswind,

Er sagt ruhig zu Sanjok: «Jetzt darfst Du auf mir reiten!»

Leb' wohl, geliebter Sohn, leb' wohl, Sanjuscha mein,

Bis bald, denn irgendwann einmal soll’n wir zusammen sein,

Auch wenn du von uns gehst, Die Liebe wird nie enden,

Wie finster auch die Nacht sein mag, wir woll’n Dir Küsse senden.

Noch weint die Mutter, sie gräbt ihr Gesicht ganz tief

In Sanjas weiche Decke, ob ihr Sohn nicht einfach nur schlief?

Der Vater schickt sich an, ihr durch das Harr zu streichen,

Nichts wird nach Santas Tod sein Herz jemals erweichen.

Der Hund sprach zu Sanjok: «Jetzt darfst du auf mir reiten,

Ich werde Dich als Freund ins Paradies geleiten.»

Der Vater weiß nicht, was er fühlt, der Vater weiß nicht, was er denkt,

Warum nimmt Fort ihm heute weg, was er ihm hat einstmals geschenkt?

Er schickt sich an, der Mutter durch ihr Haar zu streichen,

Nichts wird nach seines Sohnes Tod sein Herz jemals erweichen.

Leb' wohl, geliebter Sohn, leb' wohl, Sanjuscha mein,

Bis bald, denn irgendwann einmal soll’n wir zusammen sein,

Auch wenn du von uns gehst, Die Liebe wird nie enden,

Wie finster auch die Nacht sein mag, wir woll’n Dir Küsse senden.

Wie finster auch die Nacht sein mag, wir woll’n Dir Küsse senden.

Перевод песни

Сіз қара ит туралы ешқашан естімеген шығарсыз

Кім бұл дүниеден бала жоғалса,

Жан ұшатын жерге дереу жетеді,

Тыныштықты оның терең, қатты үргені бұзады.

Онымен бірге жарқыраған жарық пен нәзік аспан желі келеді,

Ол Санжоққа сабырмен: "Енді маған мінсең болады!"

Қош бол, сүйікті ұлым, қош бол, менің Санжушам,

Жақында көріскенше, өйткені бір күні біз бірге болуымыз керек,

Бізді тастап кетсең де, махаббат бітпейді

Түн қаншалықты қараңғы болса да, біз сізге сүйіспеншілікті жібергіміз келеді.

Ана әлі жылап, бетін терең қазып жатыр

Санжаның жұмсақ көрпесі ішінде, оның ұлы ұйықтап жатыр ма деп ойлайсыз ба?

Әкесі оның шашын сипауға дайындалады,

Аяз ата өлгеннен кейін оның жүрегін ешнәрсе жұмсартпайды.

Ит Санжокпен сөйлесті: «Енді сен маған мін,

Мен сені дос ретінде жұмаққа апарамын».

Әке не сезінетінін білмейді, әке не ойлайтынын білмейді.

Неліктен Форт бір кездері оған бергенін бүгіннен тартып алып жатыр?

Анасының шашынан сипап дайындалады,

Баласы қайтыс болғаннан кейін оның жүрегін еш нәрсе жұмсартпайды.

Қош бол, сүйікті ұлым, қош бол, менің Санжушам,

Жақында көріскенше, өйткені бір күні біз бірге болуымыз керек,

Бізді тастап кетсең де, махаббат бітпейді

Түн қаншалықты қараңғы болса да, біз сізге сүйіспеншілікті жібергіміз келеді.

Түн қаншалықты қараңғы болса да, біз сізге сүйіспеншілікті жібергіміз келеді.

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз