Chanson #7 (Les choses extérieures) - Salomé Leclerc
С переводом

Chanson #7 (Les choses extérieures) - Salomé Leclerc

Альбом
Les choses extérieures
Год
2018
Язык
`француз`
Длительность
224250

Төменде әннің мәтіні берілген Chanson #7 (Les choses extérieures) , суретші - Salomé Leclerc аудармасымен

Ән мәтіні Chanson #7 (Les choses extérieures) "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Chanson #7 (Les choses extérieures)

Salomé Leclerc

Оригинальный текст

Enfin c’est fini

Ma tête a beau vouloir tout refaire

Du plus haut balcon de la ville

J’ai fait tomber la terre

Et puis c’est fini

Ma vie a beau finir en même temps

Les oiseaux construiront leur nid

Comme ils l’ont toujours fait avant

Les choses extérieures réparent les sentiments

Enfin c’est fini

Mon cœur a beau pouvoir faire semblant

Du plus haut balcon de la ville

Il peut prendre son élan

Même si je fige

Même si au moindre mouvement

Le vertige me paralyse

La liberté redescend

Les choses extérieures réparent les sentiments

Перевод песни

Ақыры бітті

Менің басым бәрін қайтадан жасағым келеді

Қаладағы ең биік балконнан

Мен жерді құлаттым

Сосын бітті

Менің өмірім бір уақытта аяқталуы мүмкін

Құстар ұя салады

Олар әрқашан бұрынғыдай

Сыртқы заттар сезімдерді түзейді

Ақыры бітті

Менің жүрегім елестете алады

Қаладағы ең биік балконнан

Ол өз қарқынын ала алады

Тоңып қалсам да

Кішкене қозғалыста болса да

Бас айналу мені сал етеді

еркіндік төмендейді

Сыртқы заттар сезімдерді түзейді

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз