Kolaysa Anlat (Released Track) - Kolera
С переводом

Kolaysa Anlat (Released Track) - Kolera

Альбом
Alfa Dişi
Год
2018
Язык
`түрік`
Длительность
222560

Төменде әннің мәтіні берілген Kolaysa Anlat (Released Track) , суретші - Kolera аудармасымен

Ән мәтіні Kolaysa Anlat (Released Track) "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Kolaysa Anlat (Released Track)

Kolera

Оригинальный текст

İçinde çürüdüğüm oda maket

Ben öğrenci hayat mektep

Haren gürra yıkılır hatıra

Hassas yapraklarımın sonu çıka hayra bas

Armoni gelsin kulağa.

Açılır susta

Ya Rap’im, ya ölüm, ya Dünya, ya feza, ne hasım, ne çalım, ne yapım,

ne yıkım değil umurumda yak

İzbe hayat hep hazır ol rahat

Hayta Hilkat ve kalp hacamat

Yolculuğun bi' kundak bi' toprak

Kahkalarımda kayıpta murat

Hayli hayati Rap mütemadi

Ört üstümü mermer baki, göm büsbütün her şeyim hayali

Geciktirme vaktim bu ikindi.

Checkmate

Kahpe felek işin acı üretmek, ne bilirsin sen nedir üşümek, titremek?

İsteğin acılara tuz biber ekmek demek

Kolo deneyimli denek.

Yalnız hep sükunet ve net

Altını üstünü tersine çevirir.Üstüne üstlük çamları devirir.

Tadan bilir

Sen gülerken ben pek ilgilenmem

Bur’dan geçtin mi bilmem

Kim tutmuş, kim kesmiş, kim pişirmiş, kim yemiş?

Sen gülerken pek ilgilenmem, yalnız uyanmak cehennem

Madem uyku yarı ölüm canıma gecedir kasteden

Kendimi unutmak istiyorum yol kenarına biriken kuru yapraklar gibi Günleri,

ayları, yılları, anıları hatta kendi devremi

çehremi yakın çevremi dahi, sen bir sırrı bile tutamadın artık neyi

paylaşabiliriz candan ki?

Esti rüzgâr Hiçlikistan'dan, ölmek tatlıydı baldan

Serpilmiş hayalime gubar-ı gam ve ızdırap

Kolera’mın Rap’i zat, hani ner’de o eski rulo kat?

Hababamın ruhu kaçtı gel de gör Rıfat

Halkım konuşuyor kendi dilini çat pat

Kolaysa anlat!

Yürüyüşü paytak paytak farları yak

Karşıya geçmeye çalışıyor çaylak

«Sen aslında bir hissin."dedim mi aniden yok oldu hortlak

Doydumu tumbak 24'ünde üç öğünde bebelac bitirme hepsini kardeşine de bırak

Biz öyle gördük babadan, anadan, yarenden

Hayatında her şey dümenden.

Bir gün ölürsen bilme benden

Bariz boynumu bağladım balona.

Şimdi baya bir yükseldim yerden

Sana koyuldu denden

Selam getirdim sana Hollandalı William Tell’den

Debelenmezsen çabuk biter işimiz eğer beni dinlersen her dem

Kendimi unutmak istiyorum yol kenarına biriken kuru yapraklar gibi Günleri,

ayları, yılları, anıları hatta kendi devremi

çehremi yakın çevremi dahi, sen bir sırrı bile tutamadın artık neyi

paylaşabiliriz candan ki?

Esti rüzgâr Hiçlikistan'dan, ölmek tatlıydı baldan

Serpilmiş hayalime gubar-ı gam ve ızdırap

Kolera’mın Rap’i zat, hani ner’de o eski rulo kat?

Hababamın ruhu kaçtı gel de gör Rıfat

Halkım konuşuyor kendi dilini çat pat

Kolaysa anlat!

Перевод песни

Мен шіріген бөлменің үлгісі

Мен студенттік өмір мектебімін

Харен Гурра есте сақтау қабілетін жоғалтады

Менің нәзік жапырақтарымның соңы

Ынтымағы жарқырай берсін.

қалқымалы терезенің дыбысын өшіру

Не рэп, не өлім, не дүние, не феза, не жауым, не ұрлығым, не өндірісім.

Маған қандай бүлінгені бәрібір

оңаша өмір әрқашан дайын және жайлы болсын

Хайта Хилкат және жүрек хиджамасы

Сіздің саяхатыңыз - жердің бір бөлігі

Мұрат күлкімнен адасып қалды

Өте маңызды рэп жалғасуда

Мені мәрмәрмен жабыңыз, мені жерлеңіз, менің бәрі елес

Менің кешігу уақытым бүгін түстен кейін болды.

мат

Жәһәм, сенің ісің азап шығару, не білесің, суық, діріл?

Сіздің тілегіңіз - ауруға тұз бен бұрыш қосу

Коло - тәжірибелі пән.

Жалғыз әрқашан тыныш және анық

Астыңды төңкереді.Оның үстіне қарағайларды құлатады.

дәмі біледі

Сенің күлгенің маған онша мән бермейді

Сіз Бурдан өттіңіз бе, білмеймін

Оны кім ұстады, кім кесіп алды, кім пісірді, кім жеді?

Сенің күліп тұрғаның маған бәрібір, жалғыз тұрудың өзі тозақ

Ұйқы жарты өлім болғандықтан, менің жаным үшін түн

Ұмытқым келеді өзімді Жол жиегіндегі құрғақ жапырақтардай күндер

айлар, жылдар, естеліктер, тіпті өз дәуірім

Сіз тіпті менің бетімді, тіпті менің жақын ортамды да құпия ұстай алмадыңыз.

онымен бөлісе аламыз ба?

Ештеңеден жел соқты, балдан тәтті өлім

Губар-ы мұң мен азап шашылған түсімде

Менің тырысқағымның рэпі, сен білесің бе, бұл ескі пальто қайда?

Әкемнің жаны қашты, Рифатты көріңдер

Менің халқым өз тілінде сөйлейді

Оңай болса айт!

Фараларды жағыңыз

Жаңадан өтуге тырысуда

«Сен шынында да сезімсің» дедім бе, елес кенет ғайып болды

24-і күні үш мезгіл тұмбақ ішіп бітірмей, барлығын ағаңа тапсыр.

Әкеден, анадан, ертеңнен осылай көрдік

Сіздің өміріңізде бәрі тізгінде.

Бір күні өлсең меннен білме

Мен шарға мойнымды байлап алғаным анық.

Қазір мен біршама көтерілдім

Ол саған жүктелді

Мен сізге голландиялық Уильям Телдің сәлемін алып келдім

Күреспесеңіз, сөзімді тыңдасаңыз, тез бітіреміз

Ұмытқым келеді өзімді Жол жиегіндегі құрғақ жапырақтардай күндер

айлар, жылдар, естеліктер, тіпті өз дәуірім

Сіз тіпті менің бетімді, тіпті менің жақын ортамды да құпия ұстай алмадыңыз.

онымен бөлісе аламыз ба?

Ештеңеден жел соқты, балдан тәтті өлім

Губар-ы мұң мен азап шашылған түсімде

Менің тырысқағымның рэпі, сен білесің бе, бұл ескі пальто қайда?

Әкемнің жаны қашты, Рифатты көріңдер

Менің халқым өз тілінде сөйлейді

Оңай болса айт!

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз