Төменде әннің мәтіні берілген Married Man's a Fool , суретші - Ry Cooder аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Ry Cooder
Had a friend, Louie Brown, he was a deacon
Just as wise as he could be
Now I realize he could read the Good Book
Back from Revelations down to Genessee
You know last Sunday morning we was over to the church
My buddy wants to take him a stand
And he looks out upon that whole congregation
The Good Book in his hand
Now he cast his eye about, and then he looks over in the Amen Corner
All the sisters commenced to shout (what'd he say?)
He said a man’s a fool to think that his wife love nobody else but him
She stick by you all your life, the chances is mighty slim
Now you read the Good Book, chapter twenty-one
Every married woman got to have a little fun
Read on over chapter twenty-two
It’s a sin to let that woman make a fool outta you
Now you read a little further, chapter twenty-three
She two-time you, brother, like she double-crossed me
Read on back, over chapter ten
She shimmy one time, she like to wobble again
'Cause a man’s a fool to think that his wife
Love nobody else but him, I mean, love nobody else but him
Well, a man’s a fool to think that his wife
Love nobody else but him
She stand by you all of your life, the chances is mighty slim
Now you read on over twenty-fifth page
Married woman’s loyalty is hard to engage
Read kinda careful, chapter twenty-six
Back door slamming, you got to run and get it fixed
Read on out, chapter twenty-eight
Who’s that back slidin' out through your back gate?
I believe I’ll close on chapter twenty-nine
Woman get tired of the same man all the time
'Cause a man’s a fool to think that his wife love nobody else but him
Луи Браун деген досы бар еді, ол диакон болатын
Ол дана бола алады
Енді оның Жақсы кітапты оқи алатынын түсіндім
Revelations-тен Генессиге дейін
Өткен жексенбі күні таңертең біз шіркеуге барғанымызды білесіз
Менің досым оны стендке алғысы келеді
Және ол бүкіл қауымға ұқсайды
Қолында жақсы кітап
Енді ол көзбен қарап Амин бұрышына қарады
Барлық апалар айқайлай бастады (ол не деді?)
Ол әйелі өзінен басқа ешкімді жақсы көрмейді деп ойлайтын ер адам ақымақ деді
Ол өмір бойы сенімен бірге жүреді, мүмкіншілігі өте аз
Енді сіз Қайырлы кітаптың жиырма бірінші тарауын оқисыз
Тұрмысқа шыққан әрбір әйел аздап көңіл көтеруі керек
Жиырма екінші тараудан әрі қарай оқыңыз
Ол әйелдің сені ақымақ қылуына жол беру күнә
Енді сіз жиырма үшінші тарауды оқисыз
Ол сені екі рет, аға, ол мені екі еселеп өткендей
Оқыңыз, оннан кейін
Ол бір рет жылтылдап, қайтадан тербелгенді ұнатады
Себебі ер адам әйелім деп ойлайтын ақымақ
Одан басқа ешкімді сүй, демек, одан басқа ешкімді сүй
Еркек әйелім деп ойлайтын ақымақ
Одан басқа ешкімді сүй
Ол өмір бойы сенімен бірге болады, мүмкіншілігі өте аз
Енді сіз жиырма бестен астам бетте оқыдыңыз
Тұрмысқа шыққан әйелдің адалдығымен айналысу қиын
Жиырма алтыншы тарауды мұқият оқыңыз
Артқы есік қағылды, сізге жүгіріп жөндеу керек
Жиырма сегізінші тарауды оқып шығыңыз
Артқы қақпаңыздан сырғып шыққан бұл кім?
Жиырма тоғызыншы тарауды аяқтаймын деп ойлаймын
Әйел үнемі бір еркектен шаршайды
Әйелі өзінен басқа ешкімді жақсы көрмейді деп ойлайтын ер адам ақымақ
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз