Төменде әннің мәтіні берілген Sonnet 10 , суретші - Rufus Wainwright аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Rufus Wainwright
For shame deny that thou bear’st love to any
Who for thy self art so unprovident
Grant if thou wilt, thou art beloved of many
But that thou none lov’st is most evident
For thou art so possessed with murderous hate
That against thy self thou stick’st not to conspire
Seeking that beauteous roof to ruinate
Which to repair should be thy chief desire
O, change thy thought that I may change my mind
Shall hate be fairer lodged than gentle love?
Be as thy presence is gracious and kind
Or to thyself at least kind-hearted prove
Make thee another self for love of me
That beauty still may live in thine or thee
Ұят болғандықтан, ешкімді жақсы көретіндігіңді мойындама
Кім өзің үшін соншалықты қамқорлықсыз
Қаласаң, көптің сүйіктісісің
Бірақ сенің ешкімді жақсы көрмейтіндігің анық
Өйткені сені өшпенділік билеп алған
Өзіңізге қарсы қастандық жасамаңыз
Бұл әдемі шатырды қирату үшін іздену
Қай жөндеу басты қалау болуы керек
О, ойыңды өзгерт, мен ойымды өзгертемін
Мейірімді махаббаттан гөрі жеккөрушілік әділеттірек бола ма?
Сіздің қатысуыңыз мейірімді және мейірімді болатындай болыңыз
Немесе өзіңізге кем дегенде жақсылықпен дәлелдеңіз
Маған деген сүйіспеншілігің үшін өзіңді басқа етіп жаса
Бұл сұлулық әлі де сізде немесе сізде өмір сүруі мүмкін
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз