The Jolly Beggar - Rapalje
С переводом

The Jolly Beggar - Rapalje

Альбом
Rakish Paddies
Год
2010
Язык
`Ағылшын`
Длительность
208400

Төменде әннің мәтіні берілген The Jolly Beggar , суретші - Rapalje аудармасымен

Ән мәтіні The Jolly Beggar "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

The Jolly Beggar

Rapalje

Оригинальный текст

It’s of a jolly beggarman came tripping o’er the plain

He came unto a farmer’s door a lodging for to gain

The farmer’s daughter she came down and viewed him cheek and chin

She says, He is a handsome man.

I pray you take him in

We’ll go no more a roving, a roving in the night

We’ll go no more a roving, let the moon shine so bright

We’ll go no more a roving

He would not lie within the barn nor yet within the byre

But he would in the corner lie down by the kitchen fire

o then the beggar’s bed was made of good clean sheets and hay

And down beside the kitchen fire the jolly beggar lay

We’ll go no more a roving, a roving in the night

We’ll go no more a roving, let the moon shine so bright

We’ll go no more a roving

The farmer’s daughter she got up to bolt the kitchen door

And there she saw the beggar standing naked on the floor

He took the daughter in his arms and to the bed he ran

Kind sir, she says, be easy now, you’ll waken our goodman

We’ll go no more a roving, a roving in the night

We’ll go no more a roving, let the moon shine so bright

We’ll go no more a roving

Now you are no beggar, you are some gentleman

For you have stolen my maidenhead and I am quite undone

I am no lord, I am no squire, of beggars I be one

And beggars they be robbers all, so you re quite undone

We’ll go no more a roving, a roving in the night

We’ll go no more a roving, let the moon shine so bright

We’ll go no more a roving

She tok the bed in both her hands and threw it at the wall

Says go you with beggar man my maidenhead and all

We’ll go no more a roving, a roving in the night

We’ll go no more a roving, let the moon shine so bright

We’ll go no more a roving

Перевод песни

Бұл қуанышты Бегганнан шыққан, жазықты түсірді

Ол бір шаруаның есігіне ақша табу үшін келді

Фермердің қызы төмен түсіп, оның беті мен иегіне қарады

Оның айтуынша, ол сымбатты адам.

Мен оны қабылдауыңызды сұраймын

Біз енді түнде серуендемейміз

Біз енді серуендемейміз, ай нұрлы болсын

Біз бұдан былай қыдырмаймыз

Ол қораның ішінде де, қораның ішінде де жатпады

Бірақ ол бұрышта ас үй өртімен жатар еді

o сол кезде қайыршының төсегі жақсы таза төсеніш пен шөптен жасалған

Ас үй отының жанында көңілді қайыршы жатты

Біз енді түнде серуендемейміз

Біз енді серуендемейміз, ай нұрлы болсын

Біз бұдан былай қыдырмаймыз

Фермердің қызы ас үй есігін бекіту үшін орнынан тұрды

Сол жерде ол еденде жалаңаш тұрған қайыршыны көрді

Ол қызын қолына    алып         төсек  ке  жүгірді

Мейірімді мырза, ол енді сабырлы болыңыз, сіз біздің жақсы жігітті оятасыз дейді

Біз енді түнде серуендемейміз

Біз енді серуендемейміз, ай нұрлы болсын

Біз бұдан былай қыдырмаймыз

Енді сіз қайыршы емессіз, сіз әлдебір джентльменсіз

Өйткені сен менің қызымды ұрлап алдың, ал мен жүріп қалдым

Мен лорд емеспін, мен сквер емеспін, мен қайыршылардың бірімін

Қайыршылар болса, бәрі де қарақшы, сондықтан сіз бұл әрекеттен бас тартасыз

Біз енді түнде серуендемейміз

Біз енді серуендемейміз, ай нұрлы болсын

Біз бұдан былай қыдырмаймыз

Ол кереуетті екі қолымен ұстап, қабырғаға  лақтырды

Қайыршымен бар, менің қызымын, дейді

Біз енді түнде серуендемейміз

Біз енді серуендемейміз, ай нұрлы болсын

Біз бұдан былай қыдырмаймыз

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз