Төменде әннің мәтіні берілген Sieviete No Nabagu Ielas , суретші - Раймонд Паулс, bet bet аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Раймонд Паулс, bet bet
Kā pamesta mašīna lielceļa malā
Kā māja bez logiem un rūtīm
Stāv sieviete ostmalas kvartāla galā
Ar lielām un apaļām krūtīm
Tai garām iet bērni ar šķelmīgu skatu
Un izliekas neredzam viņu
Iet vīri uz darbu un līdzi velk ratus
Un netīru sirdsapziņu
Bet sieviete smejas, ko vairāk lai saka
Tā sieviete taču ir galīgi traka
Tai acīs mirdz laime un nav tajās mieles
Stāv sieviete skaista uz Nabagu ielas
Ko vispār šī pasaule zina par dzīvi
Neviens taču negribēs stāstīt
Ko nozīmē dzīvot kā klaidonim brīvi
Un pusnaktī rensteles glāstīt
Kā pamesta mašīna sadurtām riepām
Stāv liktenis lilceļa malā
Un nenorimst vēji zem tumšajām lipām
Pat tad, kad šī dziesma ir galā
Тас жолдың жиегінде тасталған көлік ретінде
Терезесі мен терезесі жоқ үй сияқты
Айлақтың соңында бір әйел бар
Үлкен және дөңгелек кеуделері бар
Оны балалар ойнақы көрініспен өткізеді
Және оны көрмегендей кейіп танытыңыз
Ер адамдар жұмысқа барып, өздерімен бірге арбаны тартады
Және лас ар-ұждан
Бірақ әйел күледі, одан да көп
Бірақ ол әйел мүлде ақылсыз
Оның көздерінде бақыт жарқырайды, оларда ашытқы жоқ
Набагу көшесінде тұрған сұлу әйел
Бұл дүние жалпы өмір туралы не біледі?
Бірақ ешкім айтқысы келмейді
Арба сияқты еркін өмір сүру деген не
Ал түн ортасында жалдамалы үйлер еркелетеді
Тесілген шиналарға арналған тасталған машина ретінде
Тағдыр шетте тұр
Ал қараңғы тудың астында жел басылмайды
Бұл ән бітсе де
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз