Төменде әннің мәтіні берілген Too Late , суретші - Rachelle Ferrell аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Rachelle Ferrell
Sixty-five years must’ve been too much to bear
For an insecure black man livin' on the verge of despair
Too much resentment and too much hate
From which there can be no easy escape
It’s too late, there’s nothing left to give
Not for your woman, you got nothin' for your kids
It’s too late, there’s nothing left to hide
So you go your way, and I’ll go mine
2nd Verse
My father and I don’t get along
He’s always right, I’m always wrong
We never talk… he'd rather hide
Preening his pride and pruning mine
It’s too late, there’s nothing left to give
Not for your woman, you got nothin' for your kids
It’s too late, there’s nothing left to hide
So you go your way, and I’ll go mine
Bridge
I tried to talk to him, to go beyond the insults and lies
Depending on the love to keep the family alive
He said, «I don’t wanna talk on account of the pressure of my blood»
I said, «Can't we talk on account of love ««I'm reaching out to you»
He said, «Don't reach out to me»
«But I love you!
I love you!
Dad… don't you love me?»
He stared straight ahead at the basketball game on his precious TV
And he never even opened his mouth…
He never even opened his mouth to me… and now
It’s too late, there’s nothing left to give
Not for your woman, you got nothin' for your kids
It’s too late, there’s nothing left to hide
So you go your way, and I’ll go mine
You go your way, you go your way…
And I’ll go mine
Алпыс бес жыл болуы керек еді
Үмітсіздік шегінде өмір сүретін сенімсіз қара адам үшін
Тым көп реніш пен тым көп жек көру
Одан оңай құтылу болмайды
Тым кеш, беретін ештеңе қалмады
Сіздің әйеліңіз үшін емес, сіздің балаларыңыз үшін ештеңе жоқ
Кеш, жасыруға ештеңе қалды
Ендеше, сен өз жолыңмен жүр, ал мен өз өз |
2-ші өлең
Әкем екеуміз жараспаймыз
Ол әрқашан дұрыс, мен әрқашан қателесемін
Біз ешқашан сөйлеспейміз ... ол жасырын
Тәкаппарлығымды көрсетіп, менікі
Тым кеш, беретін ештеңе қалмады
Сіздің әйеліңіз үшін емес, сіздің балаларыңыз үшін ештеңе жоқ
Кеш, жасыруға ештеңе қалды
Ендеше, сен өз жолыңмен жүр, ал мен өз өз |
Көпір
Мен онымен сөйлесуге тырыстым, қорлау және өтірік айтуға тырыстым
Отбасын сақтап қалуға деген сүйіспеншілікке байланысты
Ол: «Қанымның қысымына байланысты сөйлескім келмейді» деді.
Мен: «Махаббат туралы ««, ———————————————————— дед.
Ол: «Маған келмес», - деді
«Бірақ мен сені сүйемін!
Мен сені жақсы көремін!
Әке... сен мені жақсы көрмейсің бе?
Ол өзінің қымбат теледидарындағы баскетбол ойынына тіке қарады
Ол тіпті аузын ашпады...
Ол маған ешқашан аузын ашпады... және қазір
Тым кеш, беретін ештеңе қалмады
Сіздің әйеліңіз үшін емес, сіздің балаларыңыз үшін ештеңе жоқ
Кеш, жасыруға ештеңе қалды
Ендеше, сен өз жолыңмен жүр, ал мен өз өз |
Өз жолыңмен кетесің, сен өз жолыңмен кетесің…
Мен менікі бар
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз