Төменде әннің мәтіні берілген Relato IV , суретші - Quilapayun аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Quilapayun
El sitio al que los llevaban
Era una escuela vacía
Y la escuela se llamaba
Santa María
Dejaron a los obreros
Los dejaron con sonrisas
Que esperaran les dijeron
Sólo unos días
Los hombres se confiaron
No les faltaba paciencia
Ya que habían esperado
La vida entera
Siete días esperaron
Pero qué infierno se vuelven
Cuando el pan se está jugando
Con la muerte
Obrero siempre es peligro
Precaverse es necesario
Así el Estado de Sitio
Fue declarado
El aire trajo un anuncio
Se oía tambor ausente
Era el día veintiuno
De diciembre
Оларды апарған жер
Ол бос мектеп еді
Ал мектеп шақырылды
Санта Мария
Олар жұмысшыларды тастап кетті
оларды күлімсіреп қалдырды
Оларға не күтіп тұрғанын айтты
Бірнеше күн ғана
Ер адамдар сенді
Олардың шыдамы таусылған жоқ
олар күткендіктен
Бүкіл өмір
жеті күн күтті
Бірақ олар не болып қалады
Нан ойнап жатқанда
өліммен
Жұмысшы әрқашан қауіпті
Сақтық қажет
Сонымен қоршау жағдайы
Ол жарияланды
Әуе хабарландыру әкелді
Барабанның жоқтығы естілді
Бұл жиырма бірінші болды
Желтоқсаннан
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз