Төменде әннің мәтіні берілген Noit et Dia , суретші - Qntal аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Qntal
Por que nos ajamos sempre, noit' e dia
Dela remenbrança
En Domas achamos que Santa Maria
Fez gran demonstrança
En esta cidade, que vos ei ja dita
Ouv' y hua dona de mui santa vida
Mui fazedor d’algu' e de todo mal quita
Rica e mui nobre e de ben comprida
Mas, por que sabiámos como non queria
Do mundo gabança
Como fez digamos hun' albergaria
U fillou morança
E ali morand' e muito ben fazendo
A toda-las gentes que per y passavan
Vo y un monge, segund' eu aprendo
Que pousou con ela, com' outros pousavan
Diss' ela: «Ouçamos u tedes via
Se ides a França.»
Diss' el: «Mas cuidamos dereit' a Suria
Log' ir sen tardança.»
Log' enton a dona, chorando dos ollos
Muito lle rogava que per y tornasse
Des que el ouvesse fito-los gollos
Ant' o San Sepulcro e en el beijasse
«E mais vos rogamos que, sse vos prazia
Ha semellança
Que dalá vejamos da que sempre guia
Os seus sen errança.»
Неліктен біз күндіз-түні әрекет етеміз
Оның естелігі
Домада біз Санта Мария деп ойлаймыз
тамаша демонстрация жасады
Ал маған бата алған бұл қала
Өте қасиетті өмір
Біреуді және барлық жамандықты жасаушы
Бай және өте асыл және ұзақ
Бірақ неге біз қаламайтынымызды білдік
Габанча әлемінен
Альбергарияны қалай айттыңыз?
У филлоу моранса
Ал али Моранд' өте жақсы іс
Барлық өткен адамдарға
Сіз монахсыз, екіншіден мен үйренемін
Бұл онымен бірге қонды, басқаларымен бірге қонды
Ол: «Сізді арқылы тыңдайық
Сен Францияға барасың».
Ол: «Бірақ біз Сурияға қамқорлық жасаймыз
Кідіріссіз тіркеліңіз.»
Лог' enton a dona, көзінен жас
Мен оны жасауды жиі өтіндім
Ол олардың мақсаттарын тыңдағанша
Сан-сепулкро құмырсқаны сүйді
«Сонымен қатар, егер бұл сізге ұнаса, біз сізден өтінеміз
Ұқсастық бар
Әрқашан басшылық жасайтынын сол жерден көреміз
Сіздің күнәларыңыз».
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз