Төменде әннің мәтіні берілген Зверзость , суретші - Оргазм Нострадамуса аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Оргазм Нострадамуса
Я ползу по наляпанным дням
Хнычут ревы на потолках
Собачонки жалкие вслед за мной
Подгоняют черепашат
Ящер злой наблюдает за мной
Попугай мчит со скоростью тьмы
С барахлом я ползу за тобой
Ну, а ты!
Ты где-то летишь
И тебе дарят звезды свою зверзость.
Коридор дней темней и темней,
На пути меньше все светлячков.
Собачонки скулят за спиной
Черепашки отстали давно.
Горбун-время пугает меня
И проклятья кричит в мегафон,
Улыбаясь во тьме ползу я
Ну, а ты!
Ты где-то летишь
И тебе дарят звезды свою зверзость.
В лабиринте наляпанных дней
Не понятно где верх, а где низ
Злобный ящер уполз в никуда,
Собачонки давно улеглись
В пустоте этой пахнет весной
Попугай мчит со скоростью тьмы
С барахлом я ползу за тобой
Ну, а ты!
Ты где-то летишь
И тебе дарят звезды свою зверзость.
Мен қиын күндерді бастан өткеремін
Төбелерде сықырлайды
Менің артымнан аянышты кішкентай иттер
Арнаулы тасбақалар
Жаман кесіртке мені аңдып тұр
Тотықұс қараңғылық жылдамдығымен жүгіреді
Қоқыспен мен сенің артынан жүгіремін
Ал, сен ше!
Сіз бір жерге ұшып бара жатырсыз
Ал жұлдыздар сізге өздерінің хайуандығын береді.
Күндердің дәлізі қараңғы және қараңғы,
Жолда отты бляшкалар аз.
Иттер сіздің артыңыздан ызылдайды
Тасбақалар әлдеқашан жоғалып кетті.
Күйзеліс уақыты мені қорқытады
Қарғыстар мегафонға айқайлайды,
Қараңғыда күліп мен жорғалаймын
Ал, сен ше!
Сіз бір жерге ұшып бара жатырсыз
Ал жұлдыздар сізге өздерінің хайуандығын береді.
Күрделі күндердің лабиринтінде
Басы қай жерде, асты қайда екені белгісіз
Зұлым кесіртке ешқайда кетпеді,
Күшіктер әлдеқашан кетіп қалды
Бұл қуыста көктемнің иісі аңқиды
Тотықұс қараңғылық жылдамдығымен жүгіреді
Қоқыспен мен сенің артынан жүгіремін
Ал, сен ше!
Сіз бір жерге ұшып бара жатырсыз
Ал жұлдыздар сізге өздерінің хайуандығын береді.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз