Төменде әннің мәтіні берілген Ophthalamia / The Eternal Walk, Pt III , суретші - Ophthalamia аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Ophthalamia
Lingt, lingt nere I bergets svarta djupa salar
Der de morka skuggorna tysta smyger och vesande talar
Der trollmor slickar sina blodiga h+nder
Der I vattnet han ventar som en tuva med ogon som brender
Du hans krafter ej beger kenner;
synd or skam
For nu kryper den gri doden ur sitt gomstelle fram
I vattnet si svart han som ett dott tred flyter
Han fram ur sin hila endast kommer n+r dagen tryter
Var forsiktig du vandrare
for linga knotiga fingrar dig annars tar
I den porlande b+cken han som nattens kung far
Ett litet steg fel och du hos Gri doden hammar
Med d-dens grepp han dig mer en gerna omfammar
O+ndliga skogar I morkret sig sprida
I Ophthalamias Satans natt du skall lida
Dunkla skuggor treden over dig kastar
Bli ej forford av nattens onda gastar
Efter denna natt solen for digej lysa mer
Han skall dra dig I det bottenlosa djupet ner
Natten bloder svart mine dess oga er
Lingt bort I fjerran och her dig alldeles ner
Viskande, vesande, manande han dig befalla
Lengre och lengre ut I natten den kalla
Noglur bitir rifa dig sundur, poka grar pig vil faxma
Augu leita, nefi vixra,
bixdu fyrir lifnu xinu, xig hlifa hann ekki
Gi vidare och lyssna icke till de dodas drenkta grit
Ingen klara sig ur Gri doden grepp si vit
Svarta djevlarde skratta I natten
De leva som han I detta onda doda vatten
Med sitt linga toviga hir han dig kommer att strypa
Infor denna urminnes skepnad in skall komma att krypa
Akta sig noga for denna gri satan, for dig han vill ha
Om onda ogon du I morkret ser,
vend annars dig han skall ta
Tre minar roat hans dystra dodslek nakttar
Han mingen ging verre er,
en dolken som I dit hjerta skar
Om din vandring du vill fortsetta lysna di till mitt ord
Fortsiktig genom skogen dig ta, leta sedan efter din hjord
Fjallin hi ber vix himmin svartur dalur djupir augna yndi
er xax sem fagur er enir gildra er, svo varaxu xig einir
dokkur myrkrix skuggi reisa sig yfir heiminn
Ұзын, төмен Таудың қара терең залдарында
Қараңғы көлеңкелер ақырын жасырынып, ысқырып сөйлейтін жерде
Бақсылар қанды қолдарын жалайды
Ол суда көзі күйіп тұрған шоқтай күтеді
Оның тостағанының күшін білмейсің;
күнә немесе ұят
Әзірше сұр ажал аузынан шығып жатыр
Суда нүктелі ағаш қалқып жүргендей қара дейді
Ол күн біткен кезде ғана хиласынан шығады
Саяхатшылар абай болыңыздар
Сіз басқаша қабылдайтын линга бұдырлы саусақтар үшін
Толқындаған b + cken ол түн әкесінің патшасы ретінде
Кішкентай қадам қате және сіз Gri doden балғасында
D-dens ұстағанда ол сізді қуана құшақтайды
Шексіз ормандар Қараңғыда жайылады
Офталамияның шайтан түнінде сіз азап шегесіз
Қараңғы көлеңкелер сіздің үстіңізден қадам жасайды
Түннің зұлым қонақтарымен айналыспа
Осы түннен кейін Digej үшін күн көбірек жарқырайды
Ол сені түбі жоқ шұңқырға тартады
Түн қанды қара шахта оның ога
Қиырда Алыстан және міне, сіз төмендесіз
Сыбырлап, ысқырып, бұйрық беруге шақырады
Түнге қарай суытқан сайын
Біраз тістеп алсаңыз, бір қап сұр шошқа сізге факс жібергісі келеді
Көз іздеу, мұрын виксра,
тірі ксину үшін bixdu, xig оны аямаңыз
Өлгендердің батып бара жатқан мұңын тыңдамаңдар
Гридің ажал құшағынан ешкім құтыла алмады
Түнде қара шайтандар күледі
Олар осы зұлым өлі суда ол сияқты өмір сүреді
Аздап түйілген шашымен ол сені тұншықтырып өлтіреді
Бұл алғашқы фигура алдынан ішке кіреді
Бұл шайтаннан сақ бол, ол сені қалайды
Қараңғыда көрген жаман көздер туралы,
әйтпесе оған жүгінеді
Үш кенші оның мұңды өлім ойын түндерінде айқайлады
Ол минген нашарлады,
жүрегіңе кескен қанжар
Егер сіз серуендеуді жалғастырғыңыз келсе, менің сөзімді тыңдаңыз
Сіз орман арқылы абайлап өтіп, табыныңызды іздеңіз
Тау аю аюлар викс аспан қара алқап терең көз қуаныш
xax қандай әдемі болса да тұзақ жоқ, сондықтан тек varaxu xig
dock myrkrix көлеңкесі әлемнен жоғары көтеріледі
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз