Төменде әннің мәтіні берілген В душе драм, в сердце светлая Русь! , суретші - Нейромонах Феофан аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Нейромонах Феофан
В полях широких, что покрыты зеленью (зеленью),
В лесах высоких, где деревья пели нам (пели нам),
В степях бескрайних, что ветрами стеляны,
В морях глубоких, что не знают берега,
Везде где пламенем горит заря (горит заря),
Везде, где дыбится от гнета земля (земля),
Везде, где слышен сладкий звон ручья, —
Там прославляю драм-н-бейс я.
Пока в сердце будет Светлая Русь,
Пока земля царица будет рада нам,
Пока над нами небосвод всегда,
Я буду славить этой песней Русь и Драм.
В душе драм, а в сердце Светлая Русь.
В душе драм, а в сердце Светлая Русь.
В душе драм, а в сердце Светлая Русь.
В душе драм, а в сердце Светлая Русь.
Жасыл желекке оранған кең өрістерде (зеления),
Ағаштар бізге ән салған биік ормандарда (бізге ән айтты),
Жел басқан шексіз далада,
Жағалауды білмейтін терең теңіздерде,
Таң атырған жерде (таң жанады),
Жердің (жердің) қай жерінде зұлымдық болса,
Ағыстың тәтті үні естілетін жерде,
Онда барабан мен бассты дәріптеймін.
Жүректе Нұрлы Ресей болғанша,
Жер патшайымы бізге қуанғанша,
Аспан әрқашан үстімізде тұрғанда,
Мен бұл әнмен Ресей мен Драмды мадақтаймын.
Жанында драма, жүректе жарық Ресей.
Жанында драма, жүректе жарық Ресей.
Жанында драма, жүректе жарық Ресей.
Жанында драма, жүректе жарық Ресей.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз