Төменде әннің мәтіні берілген Gvulot Higayon , суретші - Nathan Goshen аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Nathan Goshen
את בגוף שלי
את בין הקירות שלי
את בין השתיקות השירים והעצב
את הגבול שלי
לחיות או למות שלי
את המחוג שמכתיב לי את הקצב
היית בגשם איתי בשמיכות
ובימים שאהבנו פחות
אני לא עזבתי אותך לשניה
את הסתיו שלי
את כל העונות שלי
וכשבלילות לפעמים את הולכת
המנגינות שלי וכל המילים שלי
נופלות מגופי כמו עלים בשלכת
ואמרו כל דבר על חיי
שירדה דעתי מעליי
אולי קצת שכחתי... גבולות הגיון
ואני חושב קצת על הלב שלך
וכמה קרה לפעמים המתכת
בוקר ולילה עוברים בשעון שלי
ולא מאמין שנתת לי ללכת
ולי נשאר להמשיך לקוות
שכואב לך אולי לפחות
כמו שכואב לי.. .מאז שעזבת
ורק אדיוט יחכה לך עכשיו
כשהגשם לא חס על פניו
חיכיתי לשמש... שקצת תחמם
сен менің денемдесің
Сен менің қабырғаларымның ішіндесің
Ән үнсіздігі мен мұңның қатарындасың
менің шегім
өмір сүремін немесе өлемін
Сіз менің қарқынымды басқаратын инесіз
Жаңбыр астында менімен бірге көрпе жамылып жүрдің
Ал біз аз жақсы көретін күндеріміз
Мен сені бір секундқа қалдырған жоқпын
сен менің күзімсің
менің барлық маусымдарым
Ал түнде кейде барасың
Менің әуендерім және менің барлық сөздерім
Ағаштағы жапырақтар сияқты денемнен құлап
Және олар менің өмірім туралы бәрін айтты
Мен есімді жоғалттым
Мүмкін мен аздап... ақылдың шегін ұмытып кеткен шығармын
Ал мен сенің жүрегің туралы аздап ойлаймын
Және металл қаншалықты жиі болды
Сағатымның қасынан таң мен түн өтеді
Ал сенің мені жібергеніңе сене алар емеспін
Ал мен үміттенуім керек
бұл кем дегенде сізге зиян тигізуі мүмкін
Мені ауыртқандай... .сен кеткеннен бері
Ал енді сені тек ақымақ күтеді
Жаңбыр бетін аямағанда
Мен күннің... сәл жылынуын күттім
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз