Төменде әннің мәтіні берілген Rattenkönig , суретші - Mütiilation аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Mütiilation
Plague times and wind of putrefaction
Gutter belching rats by millions
Brutal wave of squeaking vermin
Babies devoured in their cradle
Rats seemed to come all from the same place
A putrid forgotten gutter’s bowel
And in the middle of the nest
Something as a crown
A crown made of rats all linked by the tail
One day a stranger came with odd tongue and red eyes
His little rat’s eyes were shining with malicious intelligence
Strangely looking
Breeding distrust
Covered with rats' furs
Greasy whiskers like rat’s tails over his buck-like yellow teeth
Deeply cold and malevolent hawking the plague message
Stench of death and gutter smell follow his ugly path
He seemed to be the only one not affected by the rats
Some said they saw him speak with rats
He who came from nowhere
Soon people asked for help to him
Ready to give the few they had
The deal was clear he would get out the rats for free
The condition is that he takes one child with him
But none of the yokels wanted any child to sacrifice
They decided another way to break the deal and never pay
«Just let him kill the rats and we won’t give anyone…»
They said «agreed» and gave him their word
He looked at them and he promised at dawn rats would be gone…
At night the villager hardly slept bitten by remorse
Surrounded by the sound of his flute
Monotonous and sullen…
The stranger walked calmly
His music following him in the night
And the rats followed him near the lake
Gazing at his complaint…
Trustful they all understood and accepted what he silently said
The procession disappeared in the deep waters and none saw them again
And the morning after when he asked for the child
None wanted to give his son
Their plan was running on
The rats were gone but the villagers expelled him with no child
With the acid smile of betrayal on their hypocrite faces
At night a feeble melody of sick complaint pierced the silence
The stranger walked calmly surrounded by the sound of his flute
And all the children followed him near the lake
Gazing at his eyes
Trustful they all understood and accepted what he silently said
And the children broke the circle to walk to the silver lake
The procession disappeared in the deep waters and none saw them again
Оба және шіріту желі
Миллиондаған егеуқұйрықтарды шығарып жатыр
Шырылдаған жәндіктердің қатыгез толқыны
Бесікте жатқан сәбилер
Егеуқұйрықтар бәрі бір жерден шыққан сияқты
Шірік, ұмытып кеткен нәжіс
Ал ұяның ортасында
Тәжі сияқты бір нәрсе
Тәжі егеуқұйрықпен байланыстырылған
Бір күні бір тілі оғаш, көздері қызарған бейтаныс адам келді
Оның кішкентай егеуқұйрықтың көздері зиянды ақылмен жарқырап тұрды
Біртүрлі көрінеді
Селекциялық сенімсіздік
Егеуқұйрықтардың жүнімен қапталған
Майлы мұрттары егеуқұйрықтың құйрығы сияқты сары тістерінің үстінде
Терең суық және жауыздық оба хабары
Өлімнің сасық иісі мен судың иісі оның келеңсіз жолымен жүреді
Ол егеуқұйрықтардан зардап шекпеген жалғыз адам болып көрінді
Кейбіреулер оның егеуқұйрықтармен сөйлескенін көргендерін айтты
Қайдан келген ол
Көп ұзамай адамдар оған көмек сұрады
Қолдарында азын-аулақ беруге дайын
Мәміле оның егеуқұйрықтарды тегін алып тастайтыны анық болды
Шарт - ол бір баланы онымен бірге алады
Бірақ қамыттардың ешқайсысы баланың құрбандық шалғанын қаламады
Олар келісімді бұзып, ешқашан төлемеудің басқа жолын шешті
«Оған егеуқұйрықтарды өлтіруге рұқсат етіңіз, біз ешкімге бермейміз...»
Олар «келісемін» деп, оған сөз берді
Ол оларға қарады және таң атқанда егеуқұйрықтар жойылады деп уәде берді ...
Түнде ауыл тұрғыны өкініштен әрең ұйықтапты
Оның флейтасының дауысы қоршалған
Монотонды және күңгірт…
Бейтаныс адам жайбарақат жүрді
Оның музыкасы түнде оның соңынан ереді
Ал егеуқұйрықтар оның соңынан көлдің жанында жүрді
Оның шағымына қарап…
Сенімді олардың барлығы оның айтқанын түсініп, үнсіз қабылдады
Шеру терең суларда жоғалып кетті, оларды енді ешкім көрмеді
Таңертең ол баланы сұраған кезде
Ешкім баласын бергісі келмеді
Олардың жоспары орындалып жатты
Егеуқұйрықтар жойылды, бірақ ауыл тұрғындары оны баласыз қуып жіберді
Екіжүзді жүздерінде сатқындықтың қышқыл күлкісі
Түнде сырқаттанған шағымның әлсіз әуені тыныштықты тесіп өтті
Бейтаныс адам сыбызғысының дыбысымен қоршалғандай жайбарақат жүрді
Ал барлық балалар оның соңынан көлдің жанында жүрді
Оның көздеріне қарау
Сенімді олардың барлығы оның айтқанын түсініп, үнсіз қабылдады
Ал балалар күміс көлге жүру үшін шеңберді бұзды
Шеру терең суларда жоғалып кетті, оларды енді ешкім көрмеді
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз