До мурашек - MOT
С переводом

До мурашек - MOT

Альбом
Наизнанку
Язык
`орыс`
Длительность
247320

Төменде әннің мәтіні берілген До мурашек , суретші - MOT аудармасымен

Ән мәтіні До мурашек "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

До мурашек

MOT

Оригинальный текст

Между нами пропасть!

Между нами гребаный Гранд Каньён.

Глупость, тупость!

Ну, скажи мне, кто из нас влюблен;

А кому напрочь рвёт крышу?

Кто за ночь пьёт тыщу капель корвалола?

Убивай меня.

Убивай меня, как Эбола, выжигай меня глаголом.

Между нами офигеть чё за бездна.

Между нами пролив Босфор.

Я - дурак, идиот, я бездарь;

но лишь твой я до сих пор.

Мы становились старше;

чувства до мурашек побежали по спине.

Отношения наши, продолжать их дальше уже смысла нет.

Мысли все на блок и чувства на замок -

Вряд ли б я так смог, взгляд под потолок.

Мысли все на блок и чувства на замок -

Вряд ли б я так смог, взгляд под потолок.

Ты знаешь мои тайны.

Знаешь мои раны.

Ты знаешь меня от и до.

Ты знаешь, я - подонок.

Из чего я соткан, но ты рядом всё равно.

Нас не поменяет время, не поменяют деньги, не поменяют снова но,

Я буду всегда рядом, с головой до пяток - буду твоим от и до!

Навсегда только ты, только я, будем вместе.

Только ты, только я - навсегда, просто верь мне.

Никогда, никому не отдам - будем вместе!

Только ты, только я;

только ты, только я - навсегда!

Два ненормальных человека, как-то встретили друг друга.

Сойдя с ума, два сумасшедших полюбили.

Теперь, я просто сволочь;

ты гребаная сука, - и знаешь, это круто.

Что нашим мамам и отцам мы подарим очень ненормальных внуков!

Ты смотришь сериалы тупых телеканалов, пуская вечно сопли и нюни.

Потом, ты угораешь, прекрасно понимая, что эти фильмы просто придуманы.

Подходишь улыбаясь и просто обнимаешь.

Ты очень рада, что мы любим.

Ты милая, но с*ка!

Я добрый, но я грубый;

но нам с тобою очень уютно!

И все твои подруги, садясь тебе на уши, кричат что мы вместе зря.

Но ты не веришь курам.

Ты знаешь - это глупость.

Ты слушаешь сердце, любя.

Любя мои поступки, держась за мои руки.

Мы гоним прочь холода.

Плюс, моё сердце и рассудок - в гармонии и в дружбе, тебе благодаря!

Мы под расстрелом посторонних.

Ты подаешь патрон и ты рядом всегда.

Бывает, я гоню и ты гонишь, но ссоры мы не вспомним, послав их к чертям!

Ты мой самый сильный допинг;

лекарство от хлопот, мой вечный экстаз.

И знаешь, мне по кайфу эти песни: где вместе, где честно без лести о нас.

Ты знаешь мои тайны.

Знаешь мои раны.

Ты знаешь меня от и до.

Ты знаешь, я - подонок.

Из чего я соткан, но ты рядом всё равно.

Нас не поменяет время, не поменяют деньги, не поменяют снова но,

Я буду всегда рядом, с головой до пяток - буду твоим от и до!

Навсегда только ты, только я, будем вместе.

Только ты, только я - навсегда, просто верь мне.

Никогда, никому не отдам - будем вместе!

Только ты, только я;

только ты, только я - навсегда!

Перевод песни

Арамызда тұңғиық бар!

Арамызда үлкен каньон бар.

Ақымақтық, ақымақтық!

Ендеше, қайсымыз ғашық екенімізді айтыңдар;

Ал шатырды толығымен жыртып тастайтын кім?

Түнде Корвалолдың мың тамшысын кім ішеді?

Мені өлтір.

Мені Эбола сияқты өлтір, етістікпен өртеп жібер.

Арамызда қандай тұңғиық бар.

Арамызда Босфор бар.

Мен ақымақпын, ақымақпын, мен орташамын;

бірақ мен әлі сенікімін.

Біз қартайдық;

омыртқамнан қаздың ісігі шықты.

Біздің қарым-қатынасымыз, оларды одан әрі жалғастыру мағынасы жоқ.

Ойдың бәрі блокта, ал сезім сарайда -

Менің қолымнан келуі екіталай, төбеге қара.

Ойдың бәрі блокта, ал сезім сарайда -

Менің қолымнан келуі екіталай, төбеге қара.

Сіз менің құпияларымды білесіз.

Менің жараларымды білесің

Сіз мені іштей де, сырттай да танисыз.

Менің ақымақ екенімді білесің.

Мен тоқыған нәрседен, бірақ сен бәрібір жақынсың.

Уақыт бізді өзгертпейді, ақша өзгермейді, біз қайтадан өзгермейміз, бірақ,

Мен әрқашан сонда боламын, басынан аяғына дейін - мен сенікі боламын!

Мәңгі тек сен, мен ғана, бірге боламыз.

Тек сен, мен ғана - мәңгі, маған сен.

Мен оны ешқашан ешкімге бермеймін - біз бірге боламыз!

Тек сен ғана мен;

тек сен, мен ғана - мәңгілік!

Екі ессіз адам әйтеуір бір-бірімен кездесті.

Жынды болып, екі ессіз адам ғашық болды.

Енді мен жай ғана бейбақпын;

сен ақымақсың - және сіз білесіз, бұл керемет.

Біз аналарымыз бен әкелерімізге өте әдеттен тыс немерелерді сыйлаймыз!

Сіз ақымақ телеарналардың сериалдарын көресіз, үнемі сілекейлі және медбикелер.

Сосын бұл фильмдердің ойдан шығарылғанын жақсы біле тұра, шошып кетесің.

Күлімсіреп келіп, жай ғана құшақтаңыз.

Сіз біздің сүйгенімізге өте қуаныштысыз.

Сен сүйкімдісің, бірақ қаншық!

Мен мейірімдімін, бірақ мен дөрекімін;

бірақ біз сізбен өте ыңғайлымыз!

Ал достарыңның бәрі құлағыңда отырып, бекер біргеміз деп айғайлайды.

Бірақ сіз тауықтарға сенбейсіз.

Бұл ақымақтық екенін білесің.

Сіз жүректі тыңдайсыз, сүйемін.

Іс-әрекетімді жақсы көру, қолымды ұстау.

Біз суықты айдаймыз.

Оның үстіне жүрегім мен санам жарасымды, достыққа бөленді, сіздердің арқаларыңызда!

Сырттан келгендердің оқ астында қалдық.

Сіз картридж бересіз және сіз әрқашан сондасыз.

Мен айдаймын, ал сен айдайсың, бірақ біз оларды тозаққа жіберіп, жанжалдар есімізде жоқ!

Сен менің ең күшті допымсың;

дертке ем, мәңгілік экстазым.

Білесіз бе, мен бұл әндерді ұнатамын: қай жерде бірге, қай жерде біз туралы мақтаусыз.

Сіз менің құпияларымды білесіз.

Менің жараларымды білесің

Сіз мені іштей де, сырттай да танисыз.

Менің ақымақ екенімді білесің.

Мен тоқыған нәрседен, бірақ сен бәрібір жақынсың.

Уақыт бізді өзгертпейді, ақша өзгермейді, біз қайтадан өзгермейміз, бірақ,

Мен әрқашан сонда боламын, басынан аяғына дейін - мен сенікі боламын!

Мәңгі тек сен, мен ғана, бірге боламыз.

Тек сен, мен ғана - мәңгі, маған сен.

Мен оны ешқашан ешкімге бермеймін - біз бірге боламыз!

Тек сен ғана мен;

тек сен, мен ғана - мәңгілік!

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз