Төменде әннің мәтіні берілген Вылазка , суретші - Монгол Шуудан аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Монгол Шуудан
Дали нам обоим по мордам.
Атаман смеется.
Стыд и срам.
Нехрен бегать на хутор самогонку брать.
Я послал разведгруппу, а пришлось поспасать.
Дело было вот как.
Я и Влас.
Там был мужичонка.
Дали в глаз.
Для поднятья духа надо было взять
Самогона понюхать.
Не хотел нам давать.
Мужичёк с фингалом стал орать.
Вся бежит деревня воевать.
Еле-еле отбил нас лютый наш отряд.
А так лежали б в могиле наши косточки в ряд.
Только я заметил — Влас в дугу.
Что-то тихо прячет на скаку.
Ну надо ж было от смерти убежать успеть.
А он мне лихо ответил: «Надо тырить уметь!»
Олар екеумізді де бет-жүзге берді.
Атаман күледі.
Ұят пен масқара.
Неру самогон алу үшін фермаға жүгіреді.
Мен барлау тобын жібердім, бірақ құтқаруға тура келді.
Мынадай болды.
Мен және Влас.
Ол жерде кішкентай адам болды.
Олар оны көзге берді.
Рухты көтеру үшін алу керек болды
Айдың иісі.
Бізге бергісі келмеді.
Көзі қара шаруа айғайлай бастады.
Бүкіл ауыл соғысуға жүгіреді.
Қаһарлы отрядымыз бізге әрең тойтарыс берді.
Сөйтіп, сүйектеріміз қабірде бір қатарға жататын еді.
Тек мен байқадым - доғадағы Влас.
Жүгіру кезінде бір нәрсе тыныш жасырылады.
Жарайды, дер кезінде ажалдан құтылу керек еді.
Ол маған: «Сіз ұрлай білуіңіз керек!» - деп жауап берді.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз