Теремок - Монгол Шуудан
С переводом

Теремок - Монгол Шуудан

Альбом
Сплошь и рядом
Язык
`орыс`
Длительность
194320

Төменде әннің мәтіні берілген Теремок , суретші - Монгол Шуудан аудармасымен

Ән мәтіні Теремок "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Теремок

Монгол Шуудан

Оригинальный текст

В чистом поле на просторе

Стоит терем-теремок.

Обнесён он весь забором

С воротами на замок.

Жили в нем лягушка с мышкой,

Петушок над ними жил.

Пьяный ёжик каждый вечер

За блядями в лес ходил.

Только месяц опускался,

Чтобы землю освещать.

Петушок спускался к мышке

И ложился на кровать.

Ёжик тоже не терялся

И все ночи напролет

Он с лягушкою ебался

На крылечке у ворот.

А на утро две вороны,

Пролетев над теремком,

Увидали два гандона

Под кустом и под крыльцом.

Так и жили эти звери

В этом чудном теремке.

Обнесен он весь забором

С воротами на замке.

Как-то раз пропойца мишка

Возвращался в лес домой

С серым волком-онанистом,

С проституткою-лисой.

Видит: чудо!

Что за диво?

Стоит терем-теремок.

Из трубы его над крышей

Вьётся серенький дымок.

"Эй, вы, бляди, выходите!", -

Мишка грозно закричал.

Но тут вышел пьяный ёжик

И такую речь сказал:

"Ну-ка, бляди, убирайтесь!

А не то пизды вам дам.

Я своих блядей в обиду

Ни за что вам не отдам!"

Рассердился мишка очень,

Разогнался, что есть сил.

Ёбнул хуем по воротам,

Об ворота хуй отбил.

И пошла тут драка, драка.

Закипел кровавый бой.

Ёжик ебнул мишку в сраку

И проткнул яйцо иглой.

Волк, так тоже обосрался,

Он и глазом не моргнул

Кто-то ёбнул ему в сраку

Глаз на жопу натянул.

А петушок зажал лисицу

Под раскидистым кустом,

Отодрал до полусмерти

И сказал: "Пошла домой".

И сказал, и сказал, и сказал: "Пошла домой!"

Перевод песни

Ашық жерде ашық алаңда

Теремок мұнарасы бар.

Ол қоршаумен қоршалған

Құлып қақпасымен.

Онда тышқанмен бақа өмір сүрді,

Олардың үстінде әтеш өмір сүрді.

Әр кеш сайын мас кірпі

Мен орманға жезөкшелер үшін бардым.

Бір ай ғана қысқарды

Жерді жарықтандыру үшін.

Әтеш тышқанға түсті

Және төсекке жат.

Кірпі де адаспады.

Және түні бойы

Ол бақамен ұрысты

Қақпа алдындағы подъезде.

Ал таңертең екі қарға

Мұнараның үстінен ұшып,

Екі презерватив көрдім

Бұтаның астында және подъезд астында.

Бұл жануарлар осылай өмір сүрді.

Осы тамаша палатада.

Ол қоршаумен қоршалған

Құлыпталған қақпасы бар.

Бірде мас аю

Үйге орманға оралды

Сұр мастурбатор қасқырмен,

Жезөкше түлкімен.

Ол көреді: ғажайып!

Қандай ғажап?

Теремок мұнарасы бар.

Төбенің үстіндегі оның мұржасынан

Сұр түтін бұйралары.

«Эй, сен шық!», -

Аю қорқынышты түрде айқайлады.

Бірақ содан кейін мас кірпі шықты

Және ол былай деді:

«Жүр, қарғыс атқыр, шық!

Әйтпесе, мен саған пышақтар беремін.

Мен жезөкшелерімді ренжітемін

Мен саған ештеңе бермеймін!"

Аю қатты ашуланды

Күштер бар екенін, шашыраңқы.

Қақпадағы сиқыршы,

Ол қақпаға қарсы соққы берді.

Сосын төбелес, төбелес болды.

Қанды шайқас басталды.

Кірпі аюды есекке ұрды

Және жұмыртқаны инемен тескен.

Қасқыр да өз-өзін қорлайды,

Ол көзін жұмған жоқ

Біреу оны есекке ұрып жіберді

Көз ілінді.

Ал әтеш түлкіні қысып алды

Жайылған бұтаның астында

Жартылай өлгенше

Сонда ол: «Үйге қайт» деді.

«Үйге қайтайық!» - деді де, айтты.

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз