Бабочка - Монгол Шуудан
С переводом

Бабочка - Монгол Шуудан

Альбом
Абрикосы
Язык
`орыс`
Длительность
171080

Төменде әннің мәтіні берілген Бабочка , суретші - Монгол Шуудан аудармасымен

Ән мәтіні Бабочка "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Бабочка

Монгол Шуудан

Оригинальный текст

Я бабочкой стал в небе летал

От радости пел, будто радуга блестел,

Но нехорошо ребенок как-то шел

Меня увидал и ладошкою поймал

Он меня помял, крылья оторвал

Ножки расчленил, брюшко камушком отбил

Неприятно мне он хихикает

Вот такой вопрос он увлёк его всерьёз

Хотел раздавить, хотел погубить,

Но отпустил меня и сказал: «Живи пока»

Дети всей Земли, мне до смеха ли

Как теперь мне жить, как девчонок мне любить?!

Ползу вдоль мостовой, меня давит грузовой

Лучше б я тогда превратился б воробья!

Перевод песни

Көбелек болып, Аспанға ұштым

Кемпірқосақ жарқырағандай қуанышпен ән айтты.

Бірақ бала жақсы жүрмеді

Ол мені көріп, алақанымен ұстап алды

Ол мені езді, қанатымды жұлып алды

Аяқтары бөлшектелген, ішін таспен ұрып тастаған

Маған ұнамайды, ол күледі

Бұл сұрақты ол шындап қабылдады

Жаншағым келді, жойғым келді

Бірақ ол мені жіберіп: «Қазір өмір сүр» деді.

Бүкіл жердің балалары, мен күлемін бе?

Енді қалай өмір сүремін, қыздарды қалай жақсы көремін?!

Тротуарды жағалай жорғалап келемін, мені жүк көлігі басып қалды

Торғайға айналып кетсем жақсы болар еді!

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз