Төменде әннің мәтіні берілген Summer Song , суретші - Anúna, Michael McGlynn, Dónal Kearney аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Anúna, Michael McGlynn, Dónal Kearney
On Shannon bank I wandered on May
Where the violet waters run
There the yellow petal of primrose did lay
'Neath the warmth of the morning sun.
Golden light, gentle rain falling from above
with a beauty beyond compare
Sweeter than the violin the language of love
in the heart of my true love fair.
There I saw a fair young maid
like a rose in its richest bloom,
And her raven hair with blossom arrayed
Filled the air with a sweet perfume.
Silver stream, summer song calling from above
with a beauty beyond compare
Sweeter than the violin the language of love
in the heart of my true love fair.
This jewel bright, this flower fair
She consented to be my bride.
Ten years have past, still none compare,
To her loveliness, by my side.
Golden light, gentle rain falling from above
with a beauty beyond compare
Sweeter than the violin the language of love
in the heart of my true love fair
Мен мамырда Шеннон жағалауында қыдырдым
Күлгін сулар ағып жатқан жерде
Онда сарыгүлдің сары жапырақшасы жатты
«Таңертеңгілік күннің жылуы.
Алтын нұр, жоғарыдан жауған нәзік жаңбыр
салыстыруға келмейтін сұлулықпен
Махаббат тілі скрипкадан да тәтті
шын махаббатымның жүрегінде.
Сол жерде әдемі жас қызметші Мен Мен Мен Мен Мен |
ең бай гүлдеген раушан сияқты,
Оның қарға шашы гүлденген
Ауаны тәтті хош иіспен толтырды.
Күміс ағыс, биіктен шақырған жаз әні
салыстыруға келмейтін сұлулықпен
Махаббат тілі скрипкадан да тәтті
шын махаббатымның жүрегінде.
Бұл асыл тас, бұл гүл жәрмеңкесі
Ол менің қалыңдығым болуға келісімін берді.
Он жыл өтті, әлі салыстыру жоқ,
Оның сүйкімділігіне, менің жанымда.
Алтын нұр, жоғарыдан жауған нәзік жаңбыр
салыстыруға келмейтін сұлулықпен
Махаббат тілі скрипкадан да тәтті
шын махаббатымның жүрегінде
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз