Төменде әннің мәтіні берілген Zambita de los Pobres , суретші - Mercedes Sosa аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Mercedes Sosa
Cuando llega el domingo
Hasta la villa bajando voy
Y se queda mi rancho
Como diciendo: — «qué sólo estoy»
Bajo de un algarrobo
Esta zambita siento cantar
Y el rasguido parece
Que me dijera: -«vení, bailá»
Zambita de los pobres
Flor de los valles, luz de amistad:
Alajito es tu canto
En los domingos del Tucumán
Cariñito del cerro
Mi criolla buena, ¿dónde andará?
Hoy te canto la zamba
De tus domingos, palomitay
Empochada de niebla
Fuiste camino dela ciudad
Mi zambita te espera
Criollita linda: -«vení, bailá»
жексенбі келгенде
Мен ауылға түсемін
Ал менің ранчоым қалады
«Мен жалғызбын» дегендей.
Қараған ағашының астында
Мен бұл замбитаның ән айтқанын сеземін
Ал тырналған сияқты
Оның маған айтқаны: -«Кел, биле»
Кедейлердің Замбитасы
Алқаптардың гүлі, достықтың шырағы:
Алажито сенің әнің
Жексенбіде Тукуманда
төбеден келген тәттім
Менің жақсы креолым, ол қайда болады?
Бүгін мен саған замба әнін айтамын
Сіздің жексенбі күндеріңізден попкорн
тұман басқан
Сіз қалаға жолға шықтыңыз
менің Замбитам сені күтуде
Сүйкімді креол: -«кел, биле»
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз