Төменде әннің мәтіні берілген Dos Amigas , суретші - Marta Sanchez аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Marta Sanchez
Lo conocimos las dos
en la misma fiesta.
Sіlo bailaban parejas
alrededor.
Al clavarnos sus ojos
nos diі por hacer apuestas,
¿Qui (c)n ganara primero su corazіn?
Dos amigas,
tє y yo.
Enemigas,
por amor.
Él se dejaba querer
desde la distancia,
para sembrar en nosotras
la confusiіn.
Pareca pasЎrselo bien
dЎndose importancia
y desplegando sus artes
de seductor.
(estribillo) Antes del amanecer
nos mirі de nuevo,
y de repente despu (c)s
desapareciі.
A menudo pensamos que fue
solamente un sueño,
que terminі nada mЎs
al salir el sol.
(estribillo)
екеуміз оны кездестірдік
сол кеште.
Тек жұптар биледі
айналасында.
Олардың көздері бізге қарап
ол бізге ставка жасау үшін берді,
Кім (c)n бірінші оның жүрегін жаулап алады?
Екі дос,
сен және мен.
жаулар,
махаббат үшін.
Ол өзін жақсы көруге мүмкіндік берді
алыстан,
бізге себу
шатасу.
көңілді болған сияқты
мән беру
және өз өнерлерін көрсетеді
еліктіргіш.
(хормен) Күн шыққанға дейін
бізге тағы қарады,
және кенеттен (c) с кейін
жоғалып кетті.
Біз жиі ойлаймыз
жай ғана арман,
бұл басқа ештеңені аяқтамады
Күн шыққанда.
(хор)
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз