Төменде әннің мәтіні берілген Wagner: Wesendonck Lieder, WWV 91 - 1. Der Engel , суретші - Marilyn Horne, Royal Philharmonic Orchestra, Henry Lewis аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Marilyn Horne, Royal Philharmonic Orchestra, Henry Lewis
In der Kindheit frühen Tagen
Hört ich oft von Engeln sagen
Die des Himmels hehre Wonne
Tauschen mit der Erdensonne
Daß, wo bang ein Herz in Sorgen
Schmachtet vor der Welt verborgen
Daß, wo still es will verbluten
Und vergehn in Tränenfluten
Daß, wo brünstig sein Gebet
Einzig um Erlösung fleht
Da der Engel niederschwebt
Und es sanft gen Himmel hebt
Ja, es stieg auch mir ein Engel nieder
Und auf leuchtendem Gefieder
Führt er, ferne jedem Schmerz
Meinen Geist nun himmelwärts!
Балалық шақтың алғашқы күндерінде
Мен періштелер туралы жиі естимін
Аспанның ұлы бақыты
Жердің күнімен алмасу
Жүректің мұң соққан жері
дүниеден жасырылған күйзеліс
Сол жерде әлі де қансырап өлгісі келеді
Және көз жасы ағып өледі
Сол жерде оның дұғасы бар
Тек құтқаруды сұрайды
Періште төмен көтерілгенде
Және оны ақырын аспанға көтереді
Иә, маған періште де түсті
Және жарқыраған қауырсындарда
Ол барлық азаптан алыс, басқарады
Менің рухым қазір көкте!
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз