The Angel Gabriel (with LSS) - Måns Zelmerlöw
С переводом

The Angel Gabriel (with LSS) - Måns Zelmerlöw

Альбом
Kära vinter
Год
2011
Язык
`Ағылшын`
Длительность
232420

Төменде әннің мәтіні берілген The Angel Gabriel (with LSS) , суретші - Måns Zelmerlöw аудармасымен

Ән мәтіні The Angel Gabriel (with LSS) "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

The Angel Gabriel (with LSS)

Måns Zelmerlöw

Оригинальный текст

The angel Gabriel from Heaven came,

His wings as drifted snow, his eyes as flame;

«All hail,"said he, «Thou lowly maiden Mary,

Most hightly favored lady,"Gloria!

«For know a blessed Mother thou shalt be,

All generations laud and honor thee,

Thy Son shall be Emmanuel, by seers foretold,

Most hightly favored lady,"Gloria!

Then gentle Mary meekly bowed her head,

«To me be as it pleaseth God,"she said,

«My sould shall laud and magnify his holy Name.»

Most highly favored lady, Gloria!

Of her, Emmanuel, the Christ, was born

In Bethlehem, all on a Christmas morn,

And Christian folk throughout the world will ever say:

«Most hightly favored lady,"Gloria!

Перевод песни

Жәбірейіл періште көктен келіп,

Оның қанаттары қардай, көздері жалындай;

«Сәлеметсіз бе, - деді ол, - Мәриям қыз,

Ең құрметті ханым, «Глория!

«Себебі, сіз бақытты Ана боласыз,

Барлық ұрпақ сені мақтайды, құрметтейді,

Көріпкелдер алдын ала айтқан, сенің Ұлың Эммануил болады.

Ең құрметті ханым, «Глория!

Сонда жұмсақ Мэри момындықпен басын иіп:

«Мен үшін Құдайға ұнайтындай бол», - деді ол,

«Менің жаным өзінің киелі есімін мадақтап, дәріптейді».

Ең құрметті ханым, Глория!

Одан Эммануил Мәсіх дүниеге келді

Бетлехемде барлығы Рождестволық таңда,

Дүние жүзіндегі христиандар былай дейді:

«Ең сүйікті ханым» Глория!

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз