Төменде әннің мәтіні берілген Idle Wind , суретші - Magna Carta аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Magna Carta
An idle wind passes the shore
can I not love you anymore
you’re like the skyline soft and fair
you’re always changing always there
and the idle wind brings the changes
and the idle wind brings the strangeness
and the idle wind leaves you nameless
wind shift the mist, wind lift the spray
wind would you take my love away
she’s like a rainbow in the sky
she’s only colours in my eye
and the idle wind brings the changes
and the idle wind brings the strangeness
and the idle wind leaves you nameless
in silent space white gulls glide
love is on the ebbing tide
and as the wind comes it cools the sun
I observe the colours as they run
and the idle wind brings the changes
and the idle wind brings the strangeness
and the idle wind leaves you nameless
Бос жел жағадан өтеді
Мен сені енді сүймеймін бе?
Сіз жұмсақ және әділ аспан сызығы сияқтысыз
сіз әрқашан сол жерде өзгересіз
ал бос жел өзгерістерді әкеледі
ал бос жел оғаштық әкеледі
ал бос жел сізді атсыз қалдырады
жел тұманды ауыстырады, жел спрейді көтереді
жел менің махаббатымды алып кетер ме едің
ол аспандағы кемпірқосақ сияқты
ол менің көзімдегі тек түстер
ал бос жел өзгерістерді әкеледі
ал бос жел оғаштық әкеледі
ал бос жел сізді атсыз қалдырады
тыныш кеңістікте ақ шағалалар сырғанайды
махаббат махаббат махаббат
жел соққанда күнді суытады
Мен түстерді жүгіріп байқаймын
ал бос жел өзгерістерді әкеледі
ал бос жел оғаштық әкеледі
ал бос жел сізді атсыз қалдырады
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз