Төменде әннің мәтіні берілген Plus le cœur à ça , суретші - Mademoiselle K. аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Mademoiselle K.
Je voudrais arreter la
Me faire une raison
Me dire enfin voila
C’est fini
Ce pont entre nous deux
C’etait beau et joyeux
J’avais tant de desir mais pour deux
Bien sur j’ai peur du vide
D’etre seule
Dans les moments rudes
Sans personne qui m’aime
Je t’aime encore parfois
Mais j’ai plus le coeur a ca
Je veux pas couper les ponts
Juste m’en eloigner
Faut bien que les gens puissent
Traverser
Et comme ca on pourrait
Encore si tu veux bien se croiser
Bien sur j’ai peur du vide
D’etre seule
Dans les moments rudes
Sans personne qui m’aime
Je t’aime encore parfois
Mais j’ai plus le coeur a ca
ah ah ah ah ah…
J’voudrais retrouver les mots
Qui te filaient des frissons dans le dos
Un peu de volupte serait pas de trop
Comme ca on pourrait faire comme si de rien n’etait
English translation
I’d like to stop there
to accept it
to think «finally, that’s it
it’s over»
this bridge between us
it was beautiful and joyful
I have so much desire, but for the two of us
Of course I fear emptiness
loneliness
during the tough moments
without anybody to love me
I still love you sometimes
But I don’t feel like doing that
I don’t want to sever all links (to cut the bridges)
just to go away from them (from the bridges)
People must be able
to cross
And since we could
if you want, meet again
Of course I fear emptiness
loneliness
during the tough moments
without anybody to love me
I still love you sometimes
But I don’t feel like doing that
I’d like to find again the words
that gave you thrills in your back
A little sensual delight wouldn’t be excessive
Thus we could act as if nothing had happened
Мен тоқтатқым келеді
Маған себеп айт
Ақырында мына жерден айт
Бітті
Бұл екеуміздің арамыздағы көпір
Бұл әдемі және қуанышты болды
Менің қалауым көп еді, бірақ екеуіне
Әрине, мен бос болудан қорқамын
Жалғыз болу
Қиын уақытта
Мені жақсы көретін адамсыз
Мен сені әлі де сүйемін кейде
Бірақ менде енді жүрек жоқ
Мен байланыстарды үзгім келмейді
Жай жүре бер
Адамдар қабілетті болуы керек
Кесу
Және біз қалай аламыз
Әлі де кездескің келсе
Әрине, мен бос болудан қорқамын
Жалғыз болу
Қиын уақытта
Мені жақсы көретін адамсыз
Мен сені әлі де сүйемін кейде
Бірақ менде енді жүрек жоқ
аааааааааааа...
Мен сөздерді тапқым келеді
Бұл сіздің омыртқаңызды дірілдеп жіберді
Кішкене ләззат тым көп болмас еді
Сондықтан біз ештеңе болмағандай кейіпте аламыз
Француз аудармасы
Мен сонда тоқтағым келеді
оны қабылдау
«Соңында, солай болды
C'est fini»
бұл арамыздағы көпір
бұл әдемі және қуанышты болды
Тілегім көп, бірақ екеумізге
Әрине, мен бос болудан қорқамын
жалғыздық
қиын уақытта
мені сүйетін ешкімсіз
Мен сені әлі де сүйемін кейде
Бірақ менің олай істегім келмейді
Мен барлық сілтемелерді үзгім келмейді (көпірлерді кесу үшін)
олардан кету үшін (көпірлерден)
Адамдар қабілетті болуы керек
кесіп өту
Біздің қолымыздан келгеннен бері
қаласаңыз, қайта кездесіңіз
Әрине, мен бос болудан қорқамын
жалғыздық
қиын уақытта
мені сүйетін ешкімсіз
Мен сені әлі де сүйемін кейде
Бірақ менің олай істегім келмейді
Мен сөздерді қайтадан тапқым келеді
бұл сіздің арқаңызда толқулар берді
Кішкене нәзік ләззат шамадан тыс болмайды
Осылайша біз ештеңе болмағандай әрекет ете аламыз
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз