Төменде әннің мәтіні берілген Not Waving, But Drowning , суретші - Loyle Carner аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Loyle Carner
I read about a man getting drowned once
His friends thought he was waving to them from the sea but really,
he was drowning
And then I thought that, in a way, it is true of life too
That a lot of people pretend, out of bravery really
That they are very jolly and ordinary sort of chaps
But really they do not feel at home at all in the world
Or able to make friends easily
So then they joke a lot and laugh
And people think they’re quite alright and jolly nice too
But sometimes that brave pretense breaks down
And then, like the poor man in this poem, they are lost
Not waving, but drowning
Мен бір рет суға батып кеткен адам туралы оқыдым
Достары оны теңізден қол бұлғап жатыр деп ойлады, бірақ шынында да,
ол суға батып бара жатты
Сосын, бұл өмірде де солай деп ойладым
Көптеген адамдар батылдық үшін осылай кейіп танытады
Олар өте көңілді және кәдімгі бапалар
Бірақ, шын мәнінде, олар әлемде өздерін үйдегідей сезінбейді
Немесе оңай достастыра аласыз
Сосын олар көп әзілдесіп, күледі
Адамдар өздерін өте жақсы және көңілді деп санайды
Бірақ кейде бұл батылдық бұзылады
Сосын, осы поэмадағы кедей сияқты, олар да адасып қалады
Қол бұлғамай, батып бара жатыр
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз