Громче, чем гроза - Loc-Dog
С переводом

Громче, чем гроза - Loc-Dog

Альбом
РОМАНТИКА 2020
Год
2020
Язык
`орыс`
Длительность
207800

Төменде әннің мәтіні берілген Громче, чем гроза , суретші - Loc-Dog аудармасымен

Ән мәтіні Громче, чем гроза "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Громче, чем гроза

Loc-Dog

Оригинальный текст

Забирай моё сердце себе,

И ничего не нужно взамен!

Без тебя бродил по пустой земле,

Потом всё изменилось в один момент!

Забирай моё сердце себе,

И ничего не нужно мне знать!

Без тебя скользил по седой зиме,

С тобой полетел выше космоса!

Видишь, тает снег а под ним - цветы,

Будто мы падаем с огромной высоты;

Под нами облаков смята белая постель, но

Не спеши уснуть, я хочу ещё лететь!

Это больше, чем я сам;

выше моих сил -

Это ранняя весна после ядерной зимы!

По спине бежит мороз – в мире мы одни;

Всё, что хочешь – не вопрос, это есть у нас самих!

Так что просто загляни в знакомые глаза.

Как же я люблю делать то, что нам нельзя.

И я с тобой схожу с ума, хотя давно уже сошёл,

Но заново сходить с ума так хорошо!

Это всё, что я искал – больше не прошу;

Всё, чем я дышал и без чего я не дышу.

Всё, чем я живу, без чего мне жизни нет;

Это, просыпаясь, говорит тебе "Привет!"

Забирай моё сердце себе,

И ничего не нужно взамен!

Без тебя бродил по пустой земле,

Потом всё изменилось в один момент!

Забирай моё сердце себе,

И ничего не нужно мне знать!

Без тебя скользил по седой зиме,

С тобой полетел выше космоса!

Слышу звонкий смех, твоё милое лицо -

Будто бы мы в комнате, в которой нет часов;

За шторами бежит торопливая Москва,

Но я тебя сегодня у неё опять украл.

И мы громче, чем гроза;

ближе, чем рассвет;

Чище, чем роса на нескошенной траве!

Будто токовый разряд по сплетенным проводам

Или солнце, улыбнувшееся пыльным городам.

И я, снова заглянул в знакомые глаза -

С ними никогда мне не нажать на тормоза.

Я с ними до конца, но будто заново смотрю -

И всё, что у меня осталось - я тебе дарю!

Это всё уже твоё, даже и не спорь;

Это то, что до краев - без чего совсем пустой;

То, чем я горю, без чего мне нет огня -

Лучшее, что было в этой жизни у меня!

Забирай моё сердце себе,

И ничего не нужно взамен!

Я без тебя бродил по пустой земле,

Потом всё изменилось в один момент!

Забирай моё сердце себе,

И ничего не нужно мне знать!

Без тебя скользил по седой зиме,

С тобой полетел выше космоса!

С тобой полетел выше космоса!

Выше космоса!

Я с тобой полетел выше космоса!

Перевод песни

Жүрегімді өзің үшін ал

Және оның орнына ештеңе қажет емес!

Сенсіз бос жерді кездім,

Содан кейін бәрі бірден өзгерді!

Жүрегімді өзің үшін ал

Ал маған ештеңе білудің қажеті жоқ!

Сұр қыста сенсіз өттім,

Сізбен бірге ғарыш кеңістігінде ұшты!

Көрдің бе, қар еріп, оның астында гүлдер,

Біз үлкен биіктіктен құлап бара жатқандай;

Біздің астымызда бұлттар ақ төсек мыжылған, бірақ

Ұйықтауға асықпа, мен әлі де ұшқым келеді!

Бұл өзімнен артық;

менің күшімнен тыс

Ядролық қыстан кейінгі ерте көктем!

Аяз арқадан жүгіреді - біз әлемде жалғызбыз;

Сіз не қаласаңыз, ол сұрақ емес, бізде бар!

Сондықтан таныс көздерге қараңыз.

Қолымыздан келмейтін нәрсені істегенді қалай жақсы көремін.

Мен сенімен жынды болып бара жатырмын, мен көп уақыт өтсе де,

Бірақ қайтадан жынды болу өте жақсы!

Менің іздегенім осы болды - бұдан былай сұрамаңыз;

Мен дем алған және онсыз тыныс алмаймын.

Мен өмір сүретіндердің бәрі, оларсыз менде өмір жоқ;

Бұл оянған кезде сізге "Сәлеметсіз бе!"

Жүрегімді өзің үшін ал

Және оның орнына ештеңе қажет емес!

Сенсіз бос жерді кездім,

Содан кейін бәрі бірден өзгерді!

Жүрегімді өзің үшін ал

Ал маған ештеңе білудің қажеті жоқ!

Сұр қыста сенсіз өттім,

Сізбен бірге ғарыш кеңістігінде ұшты!

Мен сыңғырлаған күлкіні, тәтті жүзіңізді естимін -

Сағат жоқ бөлмеде отырғандай;

Асығыс Мәскеу шымылдықтардың артына жүгіреді,

Бірақ мен бүгін сені одан тағы ұрлап алдым.

Ал біз найзағайдан да қаттырақпыз;

таңнан жақынырақ;

Кесілмеген шөптегі шықтан да таза!

Тоқыма сымдар арқылы ток разряды сияқты

Әлде шаң басқан қалаларға күлімдеген күн.

Мен тағы да таныс көздерге қарадым -

Олармен бірге мен ешқашан тежегішті баспаймын.

Мен олармен соңына дейін біргемін, бірақ мен қайтадан іздегендеймін -

Ал менде қалғанның бәрі - мен саған беремін!

Бәрі сенікі, тіпті дауласпа;

Шеңберіне жеткені осы – онсыз мүлде бос;

Мен не жағамын, онсыз менде от жоқ -

Менің өмірімде болған ең жақсы нәрсе!

Жүрегімді өзің үшін ал

Және оның орнына ештеңе қажет емес!

Сенсіз бос жерді кездім

Содан кейін бәрі бірден өзгерді!

Жүрегімді өзің үшін ал

Ал маған ештеңе білудің қажеті жоқ!

Сұр қыста сенсіз өттім,

Сізбен бірге ғарыш кеңістігінде ұшты!

Сізбен бірге ғарыш кеңістігінде ұшты!

Ғарыштан жоғары!

Мен сенімен ғарыштан жоғары ұштым!

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз