Төменде әннің мәтіні берілген Worte im Wind , суретші - Liquit Walker аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Liquit Walker
Man sagt, die Feder sei mächtiger als das Schwert
Aber was ist mit dem Wort und den Schwätzern, die es entehr’n?
Manche Worte haben nichtmal ein Gesicht
Manche Worte keine Wirkung, aber manche Gewicht
Die uns zwing’n, in Sekunden zu fall’n
Denn manche Worte treffen Menschen an den Stell’n, wo ihre Wunden nich' heil’n
Aus falschen Blicken werden Worte und dann falsche Sätze
Es ist einfach: Halt dein Wort oder halt die Fresse
Aber ihr ballert wie mit Kugeln im Krieg
Keine Toten, aber viele fordern Blut für den Sieg
Kaltes Lächeln auf den Phrasen für die Tarnung
Mein Vater meinte, ich soll alles hinterfragen (ja), aber warum?
Ich red' gelegentlich in Rätseln für ein Herz aus Gold
Weil sie zwar sagen, dass sie stehen, doch nicht hören woll’n
Und unsere Augen hoffen letztlich auf Taten
Doch was manche Worte bedeuten, können Sätze nich' sagen
Ich hab' das alles schon gehört und geseh’n
Und die ersten, die reden, sind auch die ersten, die geh’n
Die Augen taub und die Ohren sind blind
Fliegt vorbei, alles Worte im Wind
Ich hab' das alles schon gehört und geseh’n
Und die ersten, die reden, sind auch die ersten, die geh’n
Die Augen taub und die Ohren sind blind
Fliegt vorbei, alles Worte im Wind
Große Worte sind der größte Feind von großen Taten
Laufen statt reden bedeutet «Walker», sozusagen
Unter 'nem besseren Stern
Denn eines Tages geh’n all die Worte zu Boden wie die Blätter im Herbst
Ich trag' die Wut noch zwischen Magen und Kiefer
Kein Tiefschlaf, wenn du weißt: Die scheiß Wahrheit sieht niemand
Denn jeder redet mit jedem ums Überleben
Nur auf Vorteil besinnt, das sind Worte im Wind
Gute Miene, dafür böse die Gefühle
Denn sie achten nicht auf Inhalt deiner Worte, sondern Größe deiner Bühne
«Ein Mann, ein Wort» bedeutet «viele Männer, viele Worte»
Und am Ende fordern Worte wieder Widerworte
Jede Faust ist nur ein Wort, das wir nicht sagen könn'n
Weil uns sonst der Atem brennt
Und meine Worte sind geladene Pistol’n, eiskalt, wenn ich ziele
Heute weiß ich, wann es Zeit ist zu schießen
Ich hab' das alles schon gehört und geseh’n
Und die ersten, die reden, sind auch die ersten, die geh’n
Die Augen taub und die Ohren sind blind
Fliegt vorbei, alles Worte im Wind
Ich hab' das alles schon gehört und geseh’n
Und die ersten, die reden, sind auch die ersten, die geh’n
Die Augen taub und die Ohren sind blind
Fliegt vorbei, alles Worte im Wind
Alles schon gehört und geseh’n
Alles Worte im Wind
Die Augen tauben und die Ohren sind blind
Ehrlich, nimm mich beim Wort, ich mein' es wortwörtlich
Ich hab' das alles schon gehört und geseh’n
Und die ersten, die reden, sind auch die ersten, die geh’n
Die Augen taub und die Ohren sind blind
Fliegt vorbei, alles Worte im Wind
Ich hab' das alles schon gehört und geseh’n
Und die ersten, die reden, sind auch die ersten, die geh’n
Die Augen taub und die Ohren sind blind
Fliegt vorbei, alles Worte im Wind
Қалам қылыштан күшті дейді
Ал сөз бен оның абыройын кетіретін өсектер ше?
Кейбір сөздердің бет-бейнесі де жоқ
Кейбір сөздер әсер етпейді, бірақ кейбір салмақ
Бұл бізді секундтарда құлауға мәжбүр етеді
Өйткені кейбір сөздер адамның жарасы жазылмайтын жеріне тиеді
Жалған көріністер сөзге, содан кейін жалған сөйлемдерге айналады
Бұл қарапайым: сөзіңді сақта немесе үндеме
Бірақ сіз соғыста оқ сияқты атасыз
Өлген жоқ, бірақ жеңіс үшін қанды талап ететіндер көп
Камуфляжға арналған фразалардағы суық күлкі
Әкем бәрін сұрауым керек деді (иә), бірақ неге?
Мен анда-санда алтын жүрек үшін жұмбақтарды айтамын
Өйткені олар тұрмыз дейді, бірақ тыңдағысы келмейді
Біздің көзіміз ақыр соңында әрекетке үміттенеді
Бірақ кейбір сөздердің мағынасын сөйлемдер айта алмайды
Мен мұның бәрін бұрын естігенмін, көргенмін
Ал бірінші сөйлейтіндер де бірінші болып кетеді
Көздер керең, құлақтар соқыр
Ұшып өтеді, барлық сөздер желде
Мен мұның бәрін бұрын естігенмін, көргенмін
Ал бірінші сөйлейтіндер де бірінші болып кетеді
Көздер керең, құлақтар соқыр
Ұшып өтеді, барлық сөздер желде
Үлкен сөз – үлкен істің ең үлкен жауы
Сөйлеудің орнына жүгіру, былайша айтқанда, «жаяу жүргінші» дегенді білдіреді
Жақсырақ жұлдыздың астында
Өйткені бір күні барлық сөздер күздегі жапырақтар сияқты жерге түседі
Ашуды әлі ішім мен иегімнің арасында алып жүрмін
Сіз білсеңіз, терең ұйқы жоқ: ешкім шындықты көрмейді
Өйткені бәрі аман қалу туралы бәрімен сөйлеседі
Тек артықшылықты ойлап, бұл желдегі сөздер
Жақсы жүз, бірақ жағымсыз сезім
Өйткені олар сөзіңіздің мазмұнына емес, сахнаңыздың көлеміне мән береді
«Бір адам, бір сөз» «көп ер, көп сөз» дегенді білдіреді.
Ал соңында сөздер кері сөздерді шақырады
Әрбір жұдырық – біз айта алмайтын сөз
Өйткені, әйтпесе тынысымыз күйіп кетеді
Ал менің сөздерім оқталған тапанша, көздегенімде мұздай суық
Енді мен түсіретін уақытты білемін
Мен мұның бәрін бұрын естігенмін, көргенмін
Ал бірінші сөйлейтіндер де бірінші болып кетеді
Көздер керең, құлақтар соқыр
Ұшып өтеді, барлық сөздер желде
Мен мұның бәрін бұрын естігенмін, көргенмін
Ал бірінші сөйлейтіндер де бірінші болып кетеді
Көздер керең, құлақтар соқыр
Ұшып өтеді, барлық сөздер желде
Бәрі бұрыннан естіген және көрген
Барлық сөздер желде
Көздер керең, құлақтар соқыр
Шынымды айтсам, сөзімді қабыл алыңыз, мен оны тура мағынасында айтып отырмын
Мен мұның бәрін бұрын естігенмін, көргенмін
Ал бірінші сөйлейтіндер де бірінші болып кетеді
Көздер керең, құлақтар соқыр
Ұшып өтеді, барлық сөздер желде
Мен мұның бәрін бұрын естігенмін, көргенмін
Ал бірінші сөйлейтіндер де бірінші болып кетеді
Көздер керең, құлақтар соқыр
Ұшып өтеді, барлық сөздер желде
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз