Төменде әннің мәтіні берілген Yawn Yawn Yawn , суретші - Les Savy Fav аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Les Savy Fav
One was a piper.
One was a rat.
They couldn’t decipher how it came to that.
And at the cockadoodle they crawled out of their beds.
As if the rooster knew each rising dawn they dread.
Lost in a flurry.
Looking for landmines hid in a ribcage back at the front line.
And when the sun is falling they crawl out of their skins.
They hear the moonlight calling them from this mess they’re in.
Take deep breaths and waste sweet seconds.
The late day beckons, the late day beckons.
And if you save it, it’ll slip away, spend seven nights like Saturday.
Yawn, Yawn, Yawn, we’re all long gone.
If we get lucky we’ll be dead by dawn.
So let’s get-get-get-get-get-get-get-get-get it on!
I wanna get-get-get-get-get-get-get-get-get it on!
Charging the windmill and missing the mark.
Blinded by sunlight but drafting an arc.
I’ve got a million dollars made of ten million dimes paid for ten billion
failures of others' good advice.
Бір құбыршы болды.
Біреуі егеуқұйрық болды.
Олар бұл жағдайға қалай келгенін аша алмады.
Кокадуде олар төсектерінен шығып кетті.
Әтеш олардың қорқатын әрбір атқан таңын білгендей.
Алауызда жоғалды.
Миналарды іздестіру алдыңғы шепте жасалған кеуде торасында жасырылған .
Күн батқанда, олар терілерінен шығып кетеді.
Олар өздерін осы бейберекеттіктен ай сәулесінің шақырғанын естиді.
Терең тыныс алыңыз және тәтті секундтарды босқа өткізіңіз.
Кешкі күн шақырады, кеш күн шақырады.
Ал сақтап алсаңыз, ол жоғалып кетеді, сенбідегідей жеті түн өткізіңіз.
Естеу, есінеу, есінеу, бәріміз кеттік.
Сәтін салсақ, таң атқанша өлеміз.
Ендеше келіңіздер-алу-алу-алу-алу алайық!
Мен оны алғым келеді!
Жел диірменін зарядтау және белгіні жіберіп алу.
Күн сәулесінен соқыр бірақ доға сызып тұр.
Менде он миллиард үшін төленген он миллион тиыннан тұратын миллион доллар бар
басқалардың жақсы кеңестерінің сәтсіздігі.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз