Төменде әннің мәтіні берілген Wenn ich Sonntags in mein Kino geh , суретші - Leo Monosson, Comedian Harmonists аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Leo Monosson, Comedian Harmonists
Klar, jeder Mensch wär' gern im Leben einmal Star,
aber leider sind die schönen Märchen gar
nicht wahr und alles sieht nur so aus!
Schön sind die Hummer und die Austern anzuseh’n,
aber nach dem happy end, da muß man geh’n —
da steh’n die Schlackwurststullen zu Haus.
Wenn ich sonntags in mein Kino geh'
und im Film die feinen Leute seh',
denk' ich immer wieder: Könnt' ich mal,
ach könnt' ich mal genauso glücklich sein!
Alle Tage Sekt und Kaviar,
und ein Auto und ein Schloß sogar!
Sowas wünsch' ich mir schon lang
in meinen kühnsten Träumerei'n.
Auf dem Fünfundsiebzig-Pfennig-Platz
sehn' ich mich nach einem süßen Schatz,
der genauso wie im Film am Schluß
mich glücklich machen muß.
Wenn ich sonntags in mein Kino geh'
und den Himmel voller Geigen seh',
träum' ich noch am Montag früh:
Einmal leben so wie die —
doch zu sowas kommt man nie!
Әрине, әр адам өмірінде бір рет жұлдыз болғысы келеді,
бірақ өкінішке орай әдемі ертегілер кетті
солай емес пе және бәрі солай көрінеді!
Омарлар мен устрицаларды қарау жақсы,
бірақ бақытты аяқталғаннан кейін сізге бару керек -
сонда Шлаквурстстуллендер үйде.
Мен жексенбі күні кинотеатрыма барғанда
және фильмдегі жақсы адамдарды көріңіз,
Мен ойлаймын: мен мүмкін бе,
О, мен де сондай бақытты бола аламын ба!
Күн сайын шампан мен уылдырық,
тіпті көлік пен қамал!
Мен көптен бері осындай нәрсені қалаймын
менің ең жабайы арманымда.
Жетпіс бес пфенниг жерде
Мен тәтті қазынаны аңсаймын
соңындағы фильмдегідей
мені бақытты ету керек.
Мен жексенбі күні кинотеатрыма барғанда
және скрипкаларға толы аспанды қараңыз
Мен әлі күнге дейін дүйсенбі күні таңертең армандаймын:
Олар сияқты өмір сүріңіз -
бірақ сіз ешқашан мұндай нәрсеге жете алмайсыз!
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз