Төменде әннің мәтіні берілген Montauk Monster , суретші - Laura Stevenson аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Laura Stevenson
I will be a bird,
I will be a monster,
Sleeping on a perch,
Underneath an overpass
Passersby will pour their eyes out,
Pull at my heart and beg me to move,
But I’ll do what I’m told
And you can not pass through
I will be a train, you will be a stowaway,
Creeping down below my steaming locomotive
And while we pour through a series of tunnels
I’ll pour my boiling water
And scald raw every inch of your skin
And what a spectacle to see you all unraveled and exposed Well you got too
close, those hangers-on were bound to burn.
It was only your turn I warned you,
I said «who goes there?»
Мен құс боламын,
Мен құбыжық боламын,
Алабұғада ұйықтау,
Жол өткелінің астында
Өтіп бара жатқандар көзін төгеді,
Жүрегімнен тартыңыз да, қозғалуымды өтініңіз,
Бірақ мен айтқанын орындаймын
Ал сіз өте алмайсыз
Мен поезд боламын .
Паровозымның астына түсіп бара жатырмын
Бірқатар туннельдер арқылы құйып сері төгіп жатқан
Мен қайнаған суымды құйамын
Теріңіздің әрбір сантиметрін шикі күйдіріңіз
Сізді көруге қандай көрініс, бәрі сізге ұнамады және жақсы ашылды
жақын, бұл ілгіштер өртенуі Ол ілгіштер Ол ілгіштер Ол ілгіштер |
Мен сізге ескерттім, бұл сіздің кезегіңіз болды,
Мен «ол жерге кім барады?» дедім.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз