Төменде әннің мәтіні берілген Flower Duet From Lakme - Leo Delibes , суретші - Лео Делиб, RFCM Symphony Orchestra аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Лео Делиб, RFCM Symphony Orchestra
Посмотри, о Маллика,
над священным ручьём
льян роскошные своды
наклонились шатром,
и, катя свои воды,
пенью птичек, журча,
вторит говор ручья.
Маллика
Блаженный миг!
Я вижу, счастье заиграло,
затрепетало:
в очах твоих
читаю я, что скрыто в них
от всех других.
О, святой приют,
где всегда цветут
розы, свесясь над рекой.
Нас она, журча,
в светлый час утра
манит хладною водой.
В мирной тишине
по светлой реке
быстро поплывём
мы вдвоём!
Лакме
О приют,
где цветут
розы, свесясь над рекой.
Нас она
в час утра
манит хладною водой.
В тишине
по реке
поплывём
мы вдвоём!
Лакме и Маллика
В волны пускаясь смелее,
о, плывём же скорее…
Маллика
В тот мирный приют,
где птички поют,
ах, птички поют
там звучнее!
Лакме
В мирный приют,
где воды свежее.
Там воды свежее!
Там звучнее!
Ах, отчего моё сердце сжимает
такая тоска
всякий раз, как меня
мой отец оставляет,
в их город один уходя?!
Маллика
О, чтоб его хранил Ганеша вечно!
Пойдём к реке, где с резвою волной
играют лебеди беспечно, —
там лотос сломим голубой.
Лакме
Да, где играют лебеди беспечно,
сорвём мы лотос голубой.
Маллика
О, святой приют,
где всегда цветут
розы, свесясь над рекой.
Нас она, журча,
в светлый час утра
манит хладною водой.
В мирной тишине
по светлой реке
быстро поплывём
мы вдвоём!
Лакме
О приют,
где цветут
розы, свесясь над рекой.
Нас она
в час утра
манит хладною водой.
В тишине
по реке
поплывём
мы вдвоём!
(Они медленно подходят к лодке, привязанной в тростниках. Садятся в неё и плывут вниз по реке. Издали доносятся звуки их удаляющихся голосов.
Слышатся взрывы смеха.
Появляется миссис Бентсон.)
Қарашы, Маллика,
қасиетті ағынның үстінде
зығырдан жасалған сәнді қоймалар
шатырды қисайтты
және суларын ағызып,
құстардың әні, күңкілдеу,
ағынның даусын қайталайды.
Маллика
Бақытты сәт!
Бақыттың ойнағанын көремін
дірілдеп:
сіздің көзіңізде
Мен олардың ішінде не жасырылғанын оқыдым
барлық басқалардан.
О, қасиетті мекен
олар әрқашан гүлдейтін жерде
өзеннің үстінде ілулі тұрған раушан гүлдері.
Ол бізге күңкілдейді
таңның жарық сағатында
суық сумен шақырады.
Бейбіт тыныштықта
жарқын өзен бойында
тез жүзейік
біз екеуміз!
Лакме
О, баспана
олар гүлдейтін жерде
өзеннің үстінде ілулі тұрған раушан гүлдері.
Біз ол
түнгі сағат бірде
суық сумен шақырады.
Үнсіздікте
өзеннен төмен
жүзейік
біз екеуміз!
Лакме және Маллика
Толқындарға батыл жүгіріп,
тезірек жүзейік...
Маллика
Сол бейбіт баспанаға
құстар ән салатын жерде
о, құстар ән айтады
бұл қаттырақ!
Лакме
Бейбіт баспанаға
су тұщы жерде.
Онда су тұщы!
Ол жерде қаттырақ!
Ой, неге жүрегім ауырады
сондай азап
қашанда мен
әкем кетеді
өз қаласына жалғыз барасың ба?
Маллика
О, Ганеша оны мәңгілікке сақтайды!
Өзенге барайық, ол жерде толқынды толқындар
аққулар абайсызда ойнайды, -
сонда біз көк лотосты сындырамыз.
Лакме
Иә, аққулар алаңсыз ойнайтын жерде,
біз көк лотосты таңдаймыз.
Маллика
О, қасиетті мекен
олар әрқашан гүлдейтін жерде
өзеннің үстінде ілулі тұрған раушан гүлдері.
Ол бізге күңкілдейді
таңның жарық сағатында
суық сумен шақырады.
Бейбіт тыныштықта
жарқын өзен бойында
тез жүзейік
біз екеуміз!
Лакме
О, баспана
олар гүлдейтін жерде
өзеннің үстінде ілулі тұрған раушан гүлдері.
Біз ол
түнгі сағат бірде
суық сумен шақырады.
Үнсіздікте
өзеннен төмен
жүзейік
біз екеуміз!
(Олар қамысқа байланған қайыққа ақырын жақындайды. Оған мініп, өзенмен жүзеді. Алыстан олардың алыстаған дауыстарының дыбыстары естіледі.
Күлкі жарылыстары естіледі.
Миссис Бентсон пайда болады.)
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз