Төменде әннің мәтіні берілген Make Me Worse , суретші - Kings of the City аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Kings of the City
Mother, there’s a side to me you don’t know
Different to the child with the smile in your photos
Made some decisions
Some wrong, some right
Now strangers call my number when I’m sleeping at night
But they’re sinners too
And they’ll only make me worse
Don’t let me go
And roll away like a penny down a hole in the road
Like a fallen angel
I seek refuge in the valley of lonesome souls
With tales told of those taken from those of broken homes
I smoke the chung while my heart bleeds burgundy
Stuck on the title page, still yearning to turn the sheet
Observing the worst deceit
This book of lies got me shook of life
Still picturing crooked ties
I must’ve mistook for right
Getting nicked again and again
Whether the venom is peng
It severs several levels in head
But for some reason, I’m several levels ahead of these
Sheep and cattle, wannabes, wannabe street and battle
But many die in war, that’s a fact
In the pursuit of glory, men will attack intact no looking back
Bang!
That’s the sound of the cell door slam
In this hell is where they wanna dwell more, man
Criminal antics with villains that bang clips in nang whips
No bank slips just banquets with so much food!
Mother, there’s a side to me you don’t know
Different to the child with the smile in your photo
Made some decisions
Some wrong, some right
Now strangers call my number when I’m sleeping at night
But they’re sinners too
And they’ll only make me worse
Don’t let me go
And roll away like a penny down a hole in the road
Bumped into the devil up at the crossroads
Searching for lost souls
Picking them up in bulk like Costco’s
And whoever’s written my life movie
Done gave me some plot holes
But made me sharp enough so I clocked those
The times it was too late
The penny just dropped slow
People are scared when they shoot the sheriff
But not when they shot Os
And that’s how far you go
To cop those designer jeans
And it’s a no-brainer when you got these mindless needs
You mix in the anger inside these teens
With no parental guidance in the script
All you’ll get is violent scenes
In the community
Want them to hear opportunity knock
They can’t even see the opportunity
Ain’t got the eyes for it
But got the hunger into destruction, they might pour it
They can’t afford the cost but who’s paying the price for it
And is it all worth it
Cause at the end of day, nobody’s all perfect
Mother, there’s a side to me you don’t know
Different to the child with the smile in your photos
Made some decisions
Some wrong, some right
Now strangers call my number when I’m sleeping at night
But they’re sinners too
And they’ll only make me worse
Don’t let (don't let) me go
And roll away like a penny down a hole in the road
But they’re sinners too
But they’re sinners too
But they’re sinners too
But they’re sinners too
Анашым, сіз білмейтін бір жағым бар
Фотосуреттеріңіздегі күлімсіреп балаға әр түрлі
Кейбір шешімдер қабылдады
Біреу дұрыс, біреу дұрыс
Енді бейтаныс адамдар түнде ұйықтап жатқанда менің нөмірімді шақырады
Бірақ олар да күнәкар
Және олар мені тек нашарлатады
Мені жіберме
Жолдағы шұңқырға бір тиын дей домалап кетіңіз
Құлаған періште сияқты
Жалғыз жандардың алқабынан пана іздеймін
Қираған үйлерден алынғандар туралы әңгімелер
Жүрегім қансыраған бургундия, мен шылым шегемін
Титул парағында тұрып қалдым, әлі де парақты айналдырғысы келеді
Ең жаман алдауды байқау
Бұл өтірік кітап мені өмірден селт еткізді
Әлі де қисық галстуктарды елестетуде
Мен дұрыс деп қателескен болуым керек
Қайта-қайта лақап алу
Удың пенг екені
Ол бастың бірнеше деңгейін бөледі
Бірақ қандай да бір себептермен мен олардан бірнеше деңгейге алдамын
Қойлар мен ірі қара малдар, қалаулар, көше және шайқас
Бірақ көбісі соғыста өледі, бұл шындық
Даңққа ұмтылу кезінде ер адамдар ешқандай көрінбейді
Bang!
Бұл камера есігінің тарсылдаған дыбысы
Бұл тозақта олардың көбірек тұрғылары келеді, адам
Клиптерді қамшымен ұрып-соғатын зұлымдардың қылмыстық әрекеттері
Ешбір банктік слиптер жәй ғана
Анашым, сіз білмейтін бір жағым бар
Сіздің фотоңыздағы күлімсіреп балаға әр түрлі
Кейбір шешімдер қабылдады
Біреу дұрыс, біреу дұрыс
Енді бейтаныс адамдар түнде ұйықтап жатқанда менің нөмірімді шақырады
Бірақ олар да күнәкар
Және олар мені тек нашарлатады
Мені жіберме
Жолдағы шұңқырға бір тиын дей домалап кетіңіз
Жол қиылысында шайтанға соқтығысты
Жоғалған жандарды іздеу
Оларды Costco сияқты жаппай алу
Менің өмірім туралы фильмді кім жазған болса да
Аяқталды маған сюжеттік тесіктер берді
Бірақ мені жеткілікті өткір етті, сондықтан мен оларды сағаттадым
Уақыт тым кеш болды
Пенни жай ғана төмендеді
Адамдар шерифті атып тастағанда қорқады
Бірақ олар Os түсірген кезде емес
Және сіз қаншалықты алыс жүресіз
Дизайнердің джинсы шалбарын кию үшін
Және сіз бұл ақылсыз қажеттіліктер болған кезде, ол сәтсіздікке ұшырайды
Сіз бұл жасөспірімдердің ашуына араласасыз
Сценарийде ата-ананың бағытпасы сіз
Бар болғаны зорлық-зомбылық көріністері болады
Қауымдастықта
Олардың мүмкіндік соғуын естігенін қалайсыз
Олар тіпті мүмкіндікті де көре алмайды
Оған көз жетпейді
Бірақ аштық жойылды, олар оны төгуі мүмкін
Олардың құнын көтере алмайды, бірақ оның құнын кім төлейді
Және бәрі тұрарлық ба?
Себебі күннің соңында С ————————————————————————————————————————————
Анашым, сіз білмейтін бір жағым бар
Фотосуреттеріңіздегі күлімсіреп балаға әр түрлі
Кейбір шешімдер қабылдады
Біреу дұрыс, біреу дұрыс
Енді бейтаныс адамдар түнде ұйықтап жатқанда менің нөмірімді шақырады
Бірақ олар да күнәкар
Және олар мені тек нашарлатады
Мені жіберме (рұқсат етпеңіз).
Жолдағы шұңқырға бір тиын дей домалап кетіңіз
Бірақ олар да күнәкар
Бірақ олар да күнәкар
Бірақ олар да күнәкар
Бірақ олар да күнәкар
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз