Төменде әннің мәтіні берілген Untitled #3 , суретші - John Frusciante аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
John Frusciante
A dove is a glove
That I wear in my heart
And though I like to dress smart
It doesn’t have any part of the world of fashion
And you’re there to put me down
And I’m sick off the frowns that follow me around
I would like the sky but there’s no reason why
She’d say to this world with the nose of a girl
Turned up so loud that IN ARREARS, STEALS THE CLOUDS
I’ve never been here and though you’re physically near
You’re pushing me away to decay like the days that I loved
There is a girl, blabbing nothing outside my window
What do I have to show
To a world that the only way to destroy
Is to die like a baby boy
I could be happy in infinity
Of the space of my eyelid
But I know I’m somewhere else
Where the words on this page
Wouldn’t be the scribbling nonsense they are,
And it would be real,
And I’d eat my last meal
Wishing I could feel
But now I don’t even know if I’m real
Көгершін – қолғап
Жүрегімде киетінім
Мен ақылды киінгенді ұнатамын
Оның сән әлемінің ешқандай бөлігі жоқ
Ал сен мені жерге түсіру үшін барсың
Менің жанымда келе жатқан қабақтарым ауырады
Мен аспанды қалаймын, бірақ себеп жоқ
Бұл әлемге қыздың мұрнымен айтатын
Дауыстың қатты шыққаны сонша, КЕРЕКТЕР БҰТТЫ ҰРЛАДЫ
Мен мұнда ешқашан болған емеспін және сіз физикалық тұрғыдан жақын болсаңыз да
Сіз мені жақсы көрген күндерімдей ыдыратасыз
Менің тереземнің сыртында бір қыз бар
Мен не көрсетуім керек
Жоюдың жалғыз жолы болатын әлемге
Бала сияқты өлу
Мен шексіздікте бақытты болуым мүмкін
Менің қабақтың кеңістігінен
Бірақ басқа жерде екенімді білемін
Бұл беттегі сөздер қай жерде
Олар жазып жатқан сандырақ емес пе еді,
Бұл шын болмақ,
Мен соңғы асымды жейтін едім
Сезсем екен деп
Бірақ қазір өзімнің шын екенімді білмеймін
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз