
Төменде әннің мәтіні берілген The Box , суретші - John Denver аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
John Denver
Once upon a time,
In the land of Hush-A-Bye,
Around about the wondrous days of yore,
They came across a sort of box,
Bound up with chains and locked with locks
And labeled «Kindly do not touch;
it’s war».
A decree was issued round about,
And all with a flourish and a shout
And a gaily-colored mascot tripping lightly on before.
Don’t fiddle with this deadly box,
Or break the chains, or pick the locks.
And please don’t ever play about with war.
Well, the children understood.
Children happen to be good
And they were just as good around the time of yore.
They didn’t try to pick the locks
Or break into that deadly box.
They never tried to play about with war.
Mommies didn’t either;
Sisters, aunts, grannies neither.
'Cause they were quiet, and sweet, and pretty in those wondrous days of yore.
Well, very much the same as now,
Not the ones to blame somehow
For opening up that deadly box of war.
But someone did.
Someone battered in the lid
And spilled the insides out across the floor.
A sort of bouncy, bumpy ball
Made up of guns and flags and all the tears, and horror, and death that comes
with war.
It bounced right out
And went bashing all about,
And bumping into everything in store.
And what was sad and most unfair
Was that it didn’t really seem to care
Much who it bumped, or why, or what, or for.
It bumped the children mainly.
And I’ll tell you this quite plainly,
It bumps them every day and more, and more,
And leaves them dead and burned, and dying,
Thousands of them sick and crying.
'Cause when it bumps, it’s really very sore.
Now there’s a way to stop the ball.
It isn’t difficult at all.
All it takes is wisdom,
And I’m absolutely sure
That we can get it back into the box,
And bind the chains, and lock the locks.
But no one seems to want to save the children anymore.
Well, that’s the way it all appears,
'Cause it’s been bouncing round for years and years.
In spite of all the wisdom 'wiz since those wondrous days of yore
And the time they came across the box,
Bound up with chains and locked with locks,
And labeled «Kindly do not touch;
it’s war».
Бір заманда,
Hush-A-Bye елінде,
Бұрынғы ғажайып күндер туралы,
Олар қораптың түрін кездестірді,
Шынжырлармен байланған және құлыптармен бекітілген
Сондай-ақ «Ұстамаңыз;
бұл соғыс».
төңірегінде жарлық шығарылды,
Барлығы гүлденумен және айқаймен
Ал алдыңда жарық түсті тұмар.
Бұл өлімге әкелетін қораппен скрипка жасамаңыз,
Немесе тізбектерді үзіңіз немесе құлыпты таңдаңыз.
Өтінемін, ешқашан соғыспен ойнамаңыз.
Міне, балалар түсінді.
Балалар жақсы болады
Және олар бұрынғыдай жақсы болды.
Олар құлыптарды таңдауға тырыспады
Немесе сол өлімге әкелетін қорапты бұзыңыз.
Олар ешқашан соғыспен ойнауға тырыспады.
Аналар да болмады;
Әпкелер, апалар, әжелер де жоқ.
Өйткені олар бұрынғы таңғажайып күндерде тыныш, тәтті және әдемі болды.
Дәл қазіргідей
Қандай да бір түрде кінәлілер емес
Соғыстың өлім қорабын ашқаны үшін.
Бірақ біреу жасады.
Біреу қақпақты ұрып жіберді
Ішін еденге төгіп тастады.
Доптың бір түрі
Мылтықтар мен жалаулардан, барлық көз жасынан, қорқыныш пен өлімнен тұрады
соғыспен.
Ол бірден секіріп кетті
Және бәрін ұрып-соғып кетті,
Дүкендегі барлық нәрсеге соқтығысты.
Және ең өкініштісі және әділетсіздігі
Бұл шынымен де мән бермеген сияқты
Бұл кімге, не үшін, не үшін, не үшін соқтығысты.
Бұл негізінен балаларды қағып кетті.
Ал мен мұны сізге анық айтамын,
Бұл күн сайын және одан да көп және т.б. соқтығысады,
Және оларды өлі және күйдірілген және өлетін етіп қалдырады,
Олардың мыңдағаны ауырып, жылап жатыр.
'Себебі, ол соқтығысқанда, ол өте ауырады.
Енді допты тоқтатудың жолы бар.
Бұл қиын емес.
Бар болғаны даналық керек,
Және мен толық сенімдімін
Оны қорапқа қайта алуымыз үшін,
Және шынжырларды байлап, құлыптарды бекітіңіз.
Бірақ бұдан былай балаларды сақтағым келмейді.
Барлығы осылай көрінеді,
Өйткені ол жылдар мен жылдар бойы серпілуде.
Бұрынғы ғажайып күндерден бері барлық даналыққа қарамастан
Және олар қорапты кездестірген кезде,
Шынжырмен байланған және құлыптармен бекітілген,
Сондай-ақ «Ұстамаңыз;
бұл соғыс».
John Denver • 2017
John Denver • 2017
John Denver • 2017
John Denver • 2017
John Denver • 1997
John Denver • 2017
John Denver • 1997
John Denver • 1971
John Denver • 1997
John Denver • 1997
John Denver • 1997
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз