Төменде әннің мәтіні берілген Endstation , суретші - Joel Brandenstein, Moses Pelham аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Joel Brandenstein, Moses Pelham
Wir zusamm’n, leere U-Bahn
Durch die Nacht und durch den Nebel
Fühlt sich an wie Malediven
Wie wir lachen, wie wir schweben
Mit deinem Kopf an meiner Schulter
Der Regen trommelt auf den Scheiben
Ich könnt für immer, immer bleiben
Wir sind längst schon gescheitert
Doch wir träumen immer weiter
Jeden Tag, auf jeder Fahrt
Während die gleiche Stimme sagt
«Aussteigen, Endstation!»
Kennen das Ende schon
Unsere Reise ist vorbei
Ich weiß, es ist ungewohnt, wenn sich kein Kampf mehr lohnt
Doch unsre Reise ist hier vorbei
Endstation
Ich musste diese Zeilen schreiben, während alle schliefen
Du und ich werden 'ne Einheit bleiben, bis auf die Malediven
Gegen alle Krisen, wir war’n manches Mal tiefer
Du sagst: «Ich kann es nie wieder», doch was dein Mann ist, Habiba
Ist 'n andres Kaliber, ich meine andere Waffen
Das, was wir haben, ist deeper, mir ist gleich, was der Schaffner sagt
Ich kämpf' schon so lang mit Blut und leit' grad die Wende ein
Am Ende wird alles gut — Scheitern kann nicht das Ende sein
Jetzt schreist du: «Machst du Witze?
Wir sind so am Arsch!»
Aber ich, ich bleib' hier sitzen, so wie Rosa Parks
Du weißt, ich kenne dich von allen Seiten, komm schon, Liebes
Diese Reise endet nicht vor dem Erreichen unsres Zieles
Aussteigen, Endstation!
Kennen das Ende schon
Unsere Reise ist vorbei
Ich weiß, es ist ungewohnt, wenn sich kein Kampf mehr lohnt
Doch unsre Reise ist hier vorbei
Endstation
Und ich weiß, dass es scheiße ist
Wir entgleisen, ich will das nicht
Muss die Notbremse zieh’n
Wir rasen drauf zu, unser Herz auf den Schien’n
Uns längst überrollt, unser Gegengift
Auf halber Strecke so krank, ich will das nicht
Ich will das nicht
Aussteigen, Endstation!
Kennen das Ende schon
Unsere Reise ist vorbei
Ich weiß, es ist ungewohnt, wenn sich kein Kampf mehr lohnt
Doch unsre Reise ist hier vorbei
Endstation
Біз біргеміз, бос метро
Түнде және тұман арқылы
Мальдив аралдары сияқты
Біз қалай күлеміз, қалай жүземіз
Басыңды иығыма қойып
Жаңбыр әйнектерді соғады
Мен мәңгі қала аламын
Біз баяғыда сәтсіздікке ұшырадық
Бірақ біз армандай береміз
Әр күн сайын, әр сапарда
Сол дауыс айтады
-Түс, соңғы аялдама!
Соңын білесің ғой
Біздің саяхатымыз аяқталды
Мен күресудің қажеті болмай қалғанда, бұл әдеттен тыс екенін білемін
Бірақ біздің саяхатымыз осында аяқталады
соңғы тағайындалу пункті
Бұл жолдарды бәрі ұйықтап жатқанда жазуға тура келді
Сіз және мен Мальдив аралдарын қоспағанда бірлік болып қала береміз
Барлық дағдарыстарға қарсы біз кейде тереңірек болдық
Сіз: «Мен мұны енді ешқашан жасай алмаймын» дейсіз, бірақ сіздің күйеуіңіз қандай Хабиба
Бұл басқа калибрлі, мен әртүрлі қаруларды айтамын
Біздегілер тереңірек, дирижердің не айтатыны маған бәрібір
Қанша уақыт бойы қанмен күресіп келемін, мен жағдайды өзгертейін деп жатырмын
Соңында бәрі жақсы болады - сәтсіздіктің соңы болуы мүмкін емес
Енді сіз айқайлайсыз: «Әзілдедің бе?
Біз сондай абдырап қалдық!»
Бірақ мен, мен мұнда Роза Паркс сияқты отырамын
Білесің бе, мен сені жан-жақтан танимын, жүр жаным
Бұл сапар біз межелі жерге жеткенше аяқталмайды
Түсіңіз, жолдың соңы!
Соңын білесің ғой
Біздің саяхатымыз аяқталды
Мен күресудің қажеті болмай қалғанда, бұл әдеттен тыс екенін білемін
Бірақ біздің саяхатымыз осында аяқталады
соңғы тағайындалу пункті
Және мен бұл жағымсыз екенін білемін
Біз рельстен шығып кеттік, мен мұны қаламаймын
Төтенше тежегішті тарту керек
Біз соған қарай жүгіреміз, жүрегіміз рельсте
Бізді баяғыда жеңді, антидотымыз
Жартылай ауырғаным сонша, мен мұны қаламаймын
Мен мұны қаламаймын
Түсіңіз, жолдың соңы!
Соңын білесің ғой
Біздің саяхатымыз аяқталды
Мен күресудің қажеті болмай қалғанда, бұл әдеттен тыс екенін білемін
Бірақ біздің саяхатымыз осында аяқталады
соңғы тағайындалу пункті
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз