Төменде әннің мәтіні берілген Ghetto , суретші - Joan Baez аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Joan Baez
If you ever lived in a ghetto
And maybe at the close of your day
On your front porch you hear the sound of a jukebox
From the neighbourhood cafe
Well in the noon you may hear the neighbours fussing
When a kid breaks a window pane
In the night, in the night you may be wakened
By the outbound train
Well the rich folks they own the big city
And they down us who living the way we do
But when you’re born a child of a poor man
You know the ghetto is the only place for you
Well if there’s such a thing as revolution
And there will be if we rise to the call
When we build we build we build we build the new Jerusalem
There won’t be no more ghetto, ghetto at all
No there won’t be no more ghetto, ghetto at all
Егер сіз геттода өмір сүрген болсаңыз
Мүмкін күніңіздің соңында
Алдыңғы подъезде сіз джукбокстың дыбысын естисіз
Маңайдағы кафеден
Түсте көршілердің әбігерін естисіз
Бала терезе тақтасын сындырғанда
Түнде, түнде оятуыңыз мүмкін
Шығатын пойызбен
Бай адамдар үлкен қалаға иелік етеді
Және біз солай өмір сүретіндер бізді төмендетеді
Бірақ сіз кедейдің баласы болып туылғанда
Гетто сіз үшін жалғыз орын екенін білесіз
Төңкеріс сияқты нәрсе болса
Қоңырауға көтерілсек болатын болмақ
Біз салған кезде саламыз жаңа Иерусалим саламыз
Енді гетто, гетто болмайды
Жоқ, енді гетто болмайды, гетто мүлде болмайды
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз