Төменде әннің мәтіні берілген Two Fingers , суретші - Jethro Tull аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Jethro Tull
I’ll see you at the Weighing-In, when your life’s sum-total's made.
Oy!
I’ll see you at the Weighing-In, when your life’s sum-total's made:
And you set your wealth in goodly deeds against the sins you’ve laid.
And you place your final burden on your hard-pressed next of kin:
Send the chamber-pot back down the line, to be filled up again!
Oh-oh-oh!
And the hard-headed miracle worker — who bathes his hands in blood,
Will welcome you to the final «nod" — and cover you with mud.
And he’ll say «You really should make the deal,»
As he offers round the hat.
«Well, you’d better lick two fingers clean — he’ll thank you all for that.»
As you slip on the greasy platform, and you land upon your back —
You make a wish and you wipe your nose upon the railway track.
While the high-strung locomotive, with furnace burning bright,
Lumbers on — you wave goodbye — and the sparks fade into night.
And as you join the Good Ship Earth, and you mingle with the dust —
You’d better leave your underpants with someone you can trust.
And when the Old Man with the telescope cuts the final strand —
You’d better lick two fingers clean, before you shake his hand.
Өміріңіздің жалпы сомасы жасалғанда, мен сізді салмақ өлшеуішінде көремін.
Ой!
Өміріңіздің жалпы сомасы жасалғанда, мен сізді өлшеу кезінде көремін:
Сондай-ақ, байлығыңызды жатқан күнәларыңызға жақсы істермен қоясыз.
Ал сіз соңғы ауыртпалығыңызды қиын жағдайда қалған жақын туыстарыңызға жүктейсіз:
Қайтадан толтыру үшін камералық кастрюльді жіберіңіз!
Ой-ой-ой!
Ал қолын қанға жуатын асқан ғажайып жұмысшы,
Сіздерді «NOD» финалына қош келдіңіз және сізді балшықпен жабады.
Ол: «Сіз шынымен келісім жасауыңыз керек» дейді.
Ол шляпаны дөңгелекті ұсынады.
«Екі саусағыңды таза жалағаның дұрыс — ол үшін бәріңе рахмет айтады».
Майлы платформада сырғанап, арқаңызға қонған кезде —
Сіз тілек айтып, мұрныңызды темір жолға сүртесіз.
Пеші жарқырап жанып тұрған биік тепловоз,
Ағаштар жанып жатыр — сіз қол бұлғап қоштасасыз — және ұшқындар түнде сөнеді.
Сіз Жер жақсы кемесіне қосылып, шаңмен араласасыз —
Іш шалбарыңызды сенетін адамға қалдырғаныңыз жөн.
Қарт телескоппен соңғы жіпті кескенде —
Оның қолын алмас бұрын, екі саусақты таза жалағаныңыз жөн.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз