Төменде әннің мәтіні берілген Mahler: Das Lied von der Erde - Der Einsame im Herbst , суретші - Jessye Norman, London Symphony Orchestra, Sir Colin Davis аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Jessye Norman, London Symphony Orchestra, Sir Colin Davis
Herbstnebel wallen bläulich überm See;
Vom Reif bezogen stehen alle Gräser;
Man meint, ein Künstler habe Staub von Jade
Über die feinen Blüten ausgestreut
Der süße Duft der Blumen ist verflogen;
Ein kalter Wind beugt ihre Stengel nieder
Bald werden die verwelkten, goldnen Blätter
Der Lotosblüten auf dem Wasser ziehn
Mein Herz ist müde.
Meine kleine Lampe
Erlosch mit Knistern, es gemahnt mich an den Schlaf
Ich komm zu dir, traute Ruhestätte!
Ja, gib mir Ruh, ich hab Erquickung not!
Ich weine viel in meinen Einsamkeiten
Der Herbst in meinem Herzen währt zu lange
Sonne der Liebe, willst du nie mehr scheinen
Um meine bittern Tränen mild aufzutrocknen?
Көл үстінде күзгі тұман көгеріп тұрады;
Барлық шөптер қыраумен жабылған;
Суретшіге нефриттің шаңы бар дейді
Керемет гүлдердің үстіне шашылған
Гүлдердің тәтті хош иісі кетті;
Салқын жел олардың сабақтарын төмен түсіреді
Көп ұзамай солған алтын жапырақтар
Суға лотос гүлдерін салғандар
менің жүрегім шаршады
менің кішкентай шамым
Шырылдап сөніп, ұйқыны еске түсіреді
Мен саған келдім, тәтті мекен!
Иә, маған демалыңыз, маған сергіту керек!
Мен жалғыздықта көп жылаймын
Менің жүрегімдегі күз тым ұзаққа созылады
Махаббат шуағы, сен енді ешқашан жарқырамайсың
Ащы көз жасымды ақырын кептіру үшін бе?
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз